ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 1월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 1. 10. 15:16

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다

    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만

    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    本日もミュートブロック作業終了しました

     

    さあヨタ時間です

     

    오늘도 뮤트, 블록 작업 종료했습니다.

     

    자아, 허튼 이야기의 시간입니다.

     

    そうくない未来曲目最初着火れるでしょう

     

    近頃先生方感想がどんどんくなっており一度着火じゃすまなくなっています

     

    取材人貴方音楽してをしたいのですか

     

    着火です

     

    그리 멀지 않은 미래에 5곡째의 첫 착화는 찾아오겠죠.

     

    최근 선생님들의 감상이 점점 길어지고 있어, 한 번의 착화로는 미안해지고 있습니다.

     

    취재인 : 당신은 음악을 통해 무엇을 하고 싶습니까?

     

    : 착화입니다.

     

    ♧ 170奇炉の1分間 170기로의 1분간이라는 이벤트의 이야기.

    불시에 올라오는 着火された 착화되었다 라는 트윗을 힌트로 특설 사이트의 퍼즐을 풀면 기타 제작 과정을 담은 1분간의 영상을 볼 수 있는 이벤트. 이제는 왠지 감상 공개 영상으로 된 것 같지만... 

     

    着火予告でデビューしましたが当時その予告

     

    ピーモの美術館

     

    圧縮された略称ばれた着火かれたためどこにもかなかったことがやまれます

     

    저는 착화 예고로 데뷔를 했습니다만, 당시 그 예고는

     

    모의 미술관

     

    라고 압축된 약칭으로 불렸다. 착화가 생략되었기 때문에, 어디에도 불이 붙지 않았던 것이 후회됩니다.

     

    ♧ P-MODEL의 데뷔곡 美術館で会った人だろ 미술관에서 만난 사람이지는 미술관에 불을 지를 거라는 가사가 있음.

     

    P-MODELピーモばれていることをったのは1980日比谷野音出番直前舞台袖でした

     

    舞台袖でこんな会話こえたんです

     

    XXちゃん今日?」

     

    ピーモたの

     

    P-MODEL라고 불리고 있는 것을 알게 된 건 1980년의 히비야 야외 음악당. 나갈 차례 직전의 무대 옆 공간이었습니다.

     

    무대 옆 공간에서 이런 대화가 들린 겁니다.

     

    XX, 오늘은 뭐야?

     

    모 보러 왔어

     

    フェス舞台裏にうごめくバンドさんのでしょうかのバンドさんすらそのらないケースもありますがそれはさておき

     

    ピーモ?

     

    自分大衆イメージがきしていることの実感衝撃のめりで舞台したと記憶しております

     

    페스티벌 등의 무대 옆 공간에서 꾸물대는 밴드 씨의 추종자분이신가요? 해당 밴드 씨조차 그 사람을 모르는 케이스도 있습니다만 그건 제쳐두고.

     

    ?

     

    자신의 대중 이미지가 홀로 걷고 있는 것의 실감에 충격을 받아 앞으로 고꾸라져 무대로 뛰쳐나왔다고 기억하고 있습니다.

     

    のバンドさんすららないさんはいたるところでかけます

     

    あそこでスタッフ弁当食ってるの?」

     

    らんOO友達じゃない?」

     

    OOあれ?」

     

    らん

     

    해당 밴드 씨조차 모르는 추종자씨는 가는 곳마다 보입니다.

     

    저기서 스태프 도시락 먹는 거 누구야?

     

    몰라. OO의 친구 아냐?

     

    OO, 저거 누구야?

     

    몰라

     

     

    ピーモぉ

     

    はピーモと圧縮されてばれている

     

    のめりで舞台したのは多分この

     

    とてもいステージだったと表現ではやけくそと

     

    ピーモって。。。。

     

    모오?

     

    나는 피모라고 압축되어 불리고 있다?

     

    앞으로 고꾸라져 무대로 뛰쳐나온 것은 아마 이날이다.

     

    아주 좋은 무대였다고 생각한다. 다른 표현으로는 자포자기라고 한다.

     

    모라니....

     

    ピーモの美術館

     

    という字面語感がしゃべるセキセキインコの動画番組のようで拍子抜けする

     

    1980動画投稿サイトはかった

     

    모의 미술관

     

    라는 글자와 어감이 재잘대는 사랑앵무의 동영상 방송 같아서 맥 빠진다.

     

    다행히 1980년에 동영상 투고 사이트는 없었다.

     

    もしも1980動画投稿サイトがあったらP-MODEL解体しただろうかと想像すると面白

     

    ついには田中二人でコンパクトなポップユニットでもろうかという発想まれワクワクする

     

    あと41984

     

    만약에 1980년에 동영상 투고 사이트가 있었다면 나는 P-MODEL을 해체했을까 하고 상상하면 재미있다.

     

    결국에는 타나카와 둘이서 콤팩트한 팝 유닛이라도 만들었을까, 하는 발상이 생겨, 두근두근한다.

     

    앞으로 4년이면 1984.

     

    ♧ 田中靖美 타나카 야스미 님은 P-MODEL의 초대 멤버.

     

    田中平沢のコンパクトなポップユニット

     

    からでもできるじゃん

     

    田中OKしない。。。

     

    타나카와 히라사와의 콤팩트한 팝 유닛?

     

    지금부터라도 할 수 있잖아!

     

    타나카가 OK 안 해...

     

    1984られずに

    られずにわるんだろうか

     

    ランディングみの機内では映画上映

     

    1984는 모르게 찾아오고

    모르게 끝나는 걸까?

     

    랜딩 완료의 기내에서는 영화 상영이 계속.

     

    さてピーモの美術館から43(!!!!)。

     

    年内じるハイノンピーモ披露されるのかそれともピーまりのセトリなのか。「ホロ行方はどうなのか

     

    にまつわる略称情報しさ披露中

     

    그래서 모의 미술관으로부터 43(!!!!).

     

    올해 안에 생기는 하이논에서 의 곡은 선보여질 것인가? 아니면 핵 피에서 그친 세트리(세트리스트)인 걸까. 홀로남의 행방은 어떻게 된 걸까?

     

    (자기와 관련된 약칭 정보의 빈약을 선보이는 중)

     

    ♧ ハイブリッド・フォノン 하이브리드 포논. 솔로 명의의 곡과 핵P-MODEL 명의의 곡을 함께 선보이는 라이브.

     

    ホログラムを登る男 홀로그램을 오르는 남자(2015)

     

    ピーモの美術館はとうにやらなくなったしやるもない軌跡圧縮されては霧散するロケット噴射のようだ

     

    それなら豪勢着火だと今気いた

     

    ちゃんヤケドするよ

     

    またこんど!!

     

    모의 미술관은 이미 하지 않게 되었고, 할 마음도 없다. 내 궤적은 압축되어서는 무산되는 로켓 분사 같다.

     

    그렇다면 호사스러운 착화라고 지금 깨달았다.

     

    아가씨, 화상 입을 거야.

     

    다음에 또!!

Designed by Tistory.