-
2023년 1월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 1. 15. 19:01
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.本日の人体実験
(ニュルンベルク綱領準拠)
1:太陽系ステルスグラノーラサンドを食べさせる(自分に)。
2:地球レルム系レンコンきんぴらサンドを食べさせる(自分に)。
오늘의 인체 실험
(뉘른베르크 강령 준거)
1:태양계 스텔스 그래놀라 샌드위치를 먹인다 (자신에게).
2:지구렐름계 연근조림 샌드위치를 먹인다 (자신에게).
1:ヴィーガンバターの上にグラノーラを敷き詰め、豆苗を乗せたもの。
味「良」。
クランチーな食感「良」。
1:비건 버터 위에 그래놀라를 깔고, 완두콩 새싹을 얹은 것.
맛 「좋음」.
크런치한 식감 「좋음」.
グラノーラとパンではタコ焼きをおかずにご飯を食べる西方人類の所業ではないかというご意見を賜りましょう。
お言葉ですが、太陽系ステルスグラノーラはオートミール、ナッツ類、シナモン、カカオ、ミネラル豊富なメイプルシロップが含有されています。
上を足してもタコにはなりませんが。
그래놀라와 빵에는 문어빵을 반찬으로 밥을 먹는 서방 인류의 소행이 아닐까 하는 의견을 받죠.
외람된 말씀입니다만, 태양계 스텔스 그래놀라는 오트밀, 견과류, 시나몬, 카카오, 미네랄 풍부한 메이플 시럽이 함유되어 있습니다.
위를 더해도 문어가 되지는 않습니다만.
2:地球レルム系亞麺つゆで炒めたレンコンをヴィーガンバターの上に敷き詰め、豆苗を乗せたもの
味「秀」
サクサクの食感「秀」
2:지구렐름계 亞멘쯔유에 볶은 연근을 비건 버터 위에 깔고, 완두콩 새싹을 얹은 것
맛 「우수」
바삭바삭한 식감 「우수」
パンやバターの風味の中から輪切り唐辛子の電撃が生じるイベントが心弾ける。醤油風味との予期せぬランデブーは冷戦終了後の国際宇宙ステーション的晴れやかさを思わせる。
宇宙があるとして。
빵이나 버터의 풍미 속에서 둥글게 썬 고추의 전격이 생기는 이벤트에 가슴 뛴다.// 간장 풍미와의 예기치 못한 랑데부는 냉전종료 후의 국제 우주정거장스런 맑음을 생각나게 한다.
우주가 있다고 하면.
結論:
初めて食べさせられる(自分に)もので良し悪しの予想ができない不安の中で得た「良」と「秀」は安堵と良い気分を被験者に与えた。
결론 :
처음 먹게 한 (자신에게) 것으로 좋고 나쁜 걸 예상할 수 없는 불안 속에서 얻은 「좋음」과 「우수」는 안도와 좋은 기분을 피험자에게 주었다.
なお、一度に2種類のサンドは食べ過ぎである。
또, 한 번에 2종류의 샌드위치는 과식이다.
和風だし汁にカレーをぶつける「カレーうどん」の成就が、バター風味にレンコンきんぴらをぶつける行為への信頼をもたらした。
일본풍 육수에 카레를 맞부딪히는 「카레 우동」의 성취가, 버터 풍미에 연근 조림을 맞부딪히는 행위에의 신뢰를 가져왔다.
この実験は「依頼されても人を殺す薬を与えない」というヒポクラティスの誓いをも裏切らない。
裏切り者はそろそろ準備をする時間だ。
이 실험은 「의뢰받아도 사람을 죽이는 약을 주지 않는다」는 히포크라티스의 선서도 배신하지 않는다.
배신자는 슬슬 준비를 할 시간이다.
ヒポクラテス
히포크라테스
なお、ヴィーガンバターについては様々な製品やレシピが存在しますが、私が使用させていただくのは京都CHOICEのものです。
또, 비건 버터에 대해서는 다양한 제품이나 레시피가 존재합니다만, 제가 사용하는 것은 교토 CHOICE의 것입니다.
京都CHOICEと言えばこれ。
https://ragnet.co.jp/livespot/30841
CHOICEにお越しの際は是非お立ち寄りください。(逆)
교토 CHOICE 하면 이거.
https://ragnet.co.jp/livespot/30841
CHOICE에 오실 때는 부디 들러주세요. (반대)
っていうか逆にこれ見たいわ。
https://ragnet.co.jp/livespot/30841
라고 할까 반대로 이거 보고 싶어.
クリックしないでください。
클릭하지 말아 주세요.
♧ 3월 18일에 中井敏文 나카이 토시후미 님, 小西健司 코니시 켄지 님, A.C.E(田島隆 타지마 타카시 님, 安井麻人 야스이 아사토 님)의 합동 라이브가 열릴 공연장 교토 RAG의 사이트입니다만 저 트윗이 올라간 후 많은 사람들이 몰려 사이트의 서버가 다운되었었던 일이 있었습니다.
でも会場セマクテ酩酊者はエラいめにあう。
現場で使おうステルスのタイ語講座。
セマクテ
하지만 회장 세마쿠테(เซมากูเตะ) 만취자는 심한 꼴을 당한다.
현장에서 사용하자 스텔스의 태국어 강좌.
세마쿠테
♧ เซมากูเตะ는 만취해서 나에게 오면 걷어 찬다는 정도의 의미.
クリックしないでください。
サーバーが落ちました。
클릭하지 말아주세요.
서버가 뻗었습니다.
裏切り者が消えた世界の夜明けには、テスラの無線送電サンドで双眸から落雷しよう!
またこんど!
배신자가 사라진 세계의 새벽에는, 테슬라의 무선 송전 샌드로 두 눈에서 벼락치자!
다음에 또!
サーバーダウンの動揺の中でひねり出したエンディング。
ラグさんごめんなさい。いつか雑巾がけしますから許してください。
서버 다운의 동요 속에서 쥐어 짜낸 엔딩.
라그 씨 미안해요. 언젠가 바닥 걸레질할 테니 용서해 주세요.
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 1월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.01.17 2023년 1월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.01.16 2023년 1월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.01.14 2023년 1월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.01.13 2023년 1월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.01.11