-
2023년 3월 31일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 4. 1. 13:51
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.昨年の今日もPCのトラブルに奔走していた。
エンジニア曰く「こんなの見たことない」
というトラブルだった。
では昨日までの「参考例のないトラブル」はどうなったのか。
작년의 오늘도 PC의 트러블로 분주했다.
엔지니어 가로되 「이런 거 본 적 없다」
라는 트러블이었다.
그럼 어제까지의 「참고 예 없는 트러블」은 어떻게 됐을까.
解決した。
どうやって解決したのか分からない方法で解決した。
未来の自分のために長い長い解決の段取りを備忘録にまとめた。
二度と見る日が来ませんように。
해결했다.
어떻게 해결했는지 모르는 방법으로 해결했다.
미래의 자신을 위해 길고 긴 해결 절차를 비망록으로 정리했다.
두 번 다시 볼 날이 오지 않도록.
二度と見ないために長い備忘録を書いた。
これもまた「新品を維持するために被せるカバー」に似ている。
カバーのおかげで新品状態を見ることがない。
カバーの下に誰も見たことが無い新品のステルスが居る。
두 번 다시 보지 않기 위해 긴 비망록을 적었다.
이 또한 「신품을 유지하기 위해 씌운 커버」와 비슷하다.
커버 덕분에 신품 상태를 볼 일이 없다.
커버 아래에 아무도 본 적이 없는 신품의 스텔스가 있다.
デカフェを淹れる間にQ&Aでも見ててくれ。
Q:最近図書館へ行った際、「カラーテレビの基礎」という本を拝借しました。
どのような経緯で著されたのか、お聞きしたいです。
A:以前より存じ上げていますが、平沢進さんという同姓同名の技術系の方です。私じゃありません。
디카페인 내리는 동안 Q&A라도 봐줘.
Q:최근 도서관에 갔을 때, 「컬러 티비의 기초」라는 책을 빌렸습니다.
어떠한 경위로 저술하셨는지, 여쭙고 싶습니다.
A:예전부터 알고 있었습니다만, 히라사와 스스무 씨라는 동성 동명의 기술계 분입니다. 제가 아니에요.
足が長いというより胴が短く、ややケンの有る顔つきの娘さんたちが私が行く先々の桜の下で動画を撮っている。
タガログ語のようなやや角張った言語を話している。
다리가 길다기보단 몸통이 짧고, 약간 험상궂은 얼굴의 아가씨들이 내가 가는 곳마다 벚꽃 아래에서 동영상을 찍고 있다.
타갈로그어와 같은 약간 각진 언어를 말하고 있다.
写らないように避けて通る。
避ければ次の桜で撮られている動画のアングルに入る。
こちらを避ければアチラに入り、アチラを避ければこちらに入る。
国際的忌避曲線の綾取りがロンドン橋になる日。
찍히지 않도록 피해서 지나간다.
피하면 다음 벚꽃에서 찍혀 있는 동영상 앵글에 들어간다.
이쪽을 피하면 저쪽에 들어가고, 저쪽을 피하면 이쪽에 들어간다.
국제적 기피 곡선의 실뜨기가 런던 다리가 되는 날.
ロンドン橋は落ちた。
あと幾つかの段取りで銀幕が消える…。
昨年の今日はこんなことも言っていた。
『それは「来てはいけない未来」として何百年もの間想像すら許されなかった類の未来』
런던 다리는 무너졌다.
앞으로 몇 갠가의 절차로 은막이 사라진다....
작년의 오늘은 이런 말도 했다.
『그것은 「와서는 안 될 미래」로써 몇백 년 동안이나 상상조차 할 수 없었던 부류의 미래』桜の木の下に陣取るフィリピーナたちが世界を段取り通り紡いでいる。という想像。それは時にガイキチの所業とされるため隠さなければならない。
民は多くの想像を許されていない。許されない想像をした者は蔑まれ、やがて転じて尊ばれる時間流へと舵を切るフィリピーナたち、という想像日和の春。
벚나무 아래에 자리를 차지한 필리피나들이 세계를 절차대로 자아내고 있다. 라는 상상. 그것은 때로 미치광이의 소행으로 여겨지기 때문에 숨기지 않으면 안 된다.
사람들은 많은 상상을 허락받지 못한다. 허락받지 않은 상상을 한 자는 멸시 받고, 이윽고 돌아서 존중받는 시간의 흐름으로 키를 돌리는 필리피나들, 이라는 상상을 하기 좋은 봄.
民に想像する理由は無く、あれこれはこうであり、従ってあれこれをこうしろと教えてくれる騒々しいメガホンが耳元に有る生活にすっかり馴染んでいる。
何も心配することは無く、
そして言われた通り心配する。
適者生存。
사람들에게 상상할 이유는 없고, 이것 저것은 이러하다, 따라서 이것 저것을 이렇게 하라고 가르쳐 주는 소란스런 메가폰이 귓가에 있는 생활에 완전히 익숙해져 있다.
아무것도 걱정할 것은 없고,
그리고 하라는 대로 걱정한다.
적자생존.
桜の木の下でフィリピーナが紡ぐ未来に「適者」は生存できるのだろうか?
知らん。
拒否しなければ許されない想像をする人々が助けてくれるかもしれない。
벚나무 아래에서 필리피나가 자아내는 미래에 「적자」는 생존할 수 있을까?
몰라.
거부하지 않으면 허락되지 않는 상상을 하는 사람들이 구해줄지도 모른다.
Q:引っ越しを控えています。やっちゃば仕込みの梱包術を少しだけ伝授いただきたいです🤏🏻՞ ՞
A:紐の先端を荷物の長さに取り、終点を幅の角に当てて
幅を二周し中央で十字に折り長さ方向に二周し上部1/4
で十字に折る。結び方は次の機会に。
Q:이사를 앞두고 있습니다. 청과물 시장 가게 준비의 포장 기술을 조금만 전수받고 싶습니다 🤏🏻՞ ՞
A:끈의 끝부분을 짐의 길이로 잡고, 종점을 너비의 모서리로 하고
너비를 두 바퀴 돌고 중앙에서 십자로 접고 길이 방향으로 두 바퀴 돌고 상부 1/4
로 십자로 접는다. 묶는 법은 다음 기회에.
Q:もし時間と労力をかけた挑戦が失敗に終わってしまったとして、平沢さんはどのようにご自分を保ちますか?
A:今は適当にごまかしておきなさい。それが失敗かどうかは30年後に評価しなさい。失敗は無かったと知ることになります。
マジ。
Q:만약 시간과 노력을 들인 도전이 실패로 끝나버렸다고 하면, 히라사와 씨는 어떻게 자신을 유지하시겠습니까?
A:지금은 적당히 넘겨 주세요. 그것이 실패인지 아닌지는 30년 후에 평가하세요. 실패는 없었다는 걸 알게 됩니다.
진짜로.
4本目の桜の下で腹ばいになっているフィリピーナの指が遠くまで並んだドミノの最初のコマにかかっている。彼女がそれを倒せば想像を許されない民は血まみれになる。
またこんど!!
4그루 째의 벚꽃 아래에 엎드려 있는 필리피나의 손가락이 멀리까지 늘어선 도미노의 첫 번째 나무토막에 걸려 있다. 그녀가 그것을 쓰러뜨리면 상상을 허락받지 못한 사람들은 피투성이가 된다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 4월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.03 2023년 4월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.02 2023년 3월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.31 2023년 3월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.29 2023년 3월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.28