-
2023년 4월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 5. 1. 09:07
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.本日シトリンのライブ生け花は無く、しかし庭から持参していただいたバラが私の窓辺に。
오늘 시트린의 라이브 꽃꽂이는 없고, 그러나 정원에서 지참해주신 장미가 나의 창가에.
♧ 밴드 Shampoo의 멤버 折茂昌美 오리모 마사미 님
そしてシトリン作レッドヴェルベットケーキとシトリンとややPEVO1号。
本日は中井デザイナーも来館して会議を行った。
그리고 시트린 작 레드벨벳 케이크와 시트린과 약간의 PEVO 1호.
오늘은 나카이 디자이너도 방문해서 회의를 했다.
♧ 밴드 PEVO의 멤버 PEVO 1호님
中井敏文 나카이 토시후미 님은 뮤지션 겸 그래픽 디자이너.
Twitterの新しい機能を学ぶべく、その機能の使用資格があるかをチェックするボタンがあったので押してみた。すると
あなたはこの機能を使うための全ての条件が満たされていませんと出た。
ああ、
「半端者と言われるのが好きです」
と描かれたTシャツを着て江坂商店街を歩きたい。
Twitter의 새로운 기능을 배우기 위해, 그 기능의 사용 자격이 있는지를 체크하는 버튼이 있었으므로 눌러봤다. 그러자
당신은 이 기능을 쓰기 위한 모든 조건이 충족되지 않았습니다 라고 나왔다.
아아,
「반편이라는 말을 듣는 것이 좋습니다」
라고 그려진 티셔츠를 입고 에사카 상점가를 걷고 싶다.
幾つかの条件にはチェックマークがあり満たされていることを示している。
して、最後の項目だけチェックマークが無い。その項目とは。
「貴方は18歳以上です」
몇 가지 조건에는 체크 마크가 있어 충족되고 있는 것을 나타내고 있다.
그리고, 마지막 항목만 체크 마크가 없다. 그 항목이란.
「당신은 18세 이상입니다.」
マジ。
私は年齢を売るほど持っているが、それが18歳に満たないなら仕方ない。
진짜로.
나는 나이를 팔 수 있을 만큼 가지고 있지만, 그것이 18세를 충족 못 한다면 하는 수 없다.
いったい私が18歳以上になるには何歳になればいいのか。
120歳か。
369歳か。
さすがにテスラコード歳(369歳)に達すれば年齢などには意味がなくなるはず。18歳?それがどうした。
도대체 내가 18세 이상이 되려면 몇 살이 되어야 하는 건가.
120살인가.
369살인가.
과연 테슬라 코드살(369살)에 이르면 나이 같은 건 의미가 없어질 터. 18세? 그게 뭐 어쨌다고.
ところで車のナンバーをテスラコードにしようとして思い留まった。
特定される確率が高くなる。
그나저나 차의 넘버를 테슬라 코드로 하려고 하다가 관뒀다.
특정될 확률이 높아진다.
「お巡りさん!テスラコードの車を追いかけてください!」
「え?テスラ?イーロンの?」
「違う!テスラじゃないテスラコードの車!」
「アコード?」
「お巡りさんわざと言ってるでしょう?」
「はい」
というように、社会に迷惑もかかるし。
「순경님! 테슬라 코드의 차를 쫓아가 주세요!」
「에? 테슬라? 일론의?」
「아니야! 테슬라가 아니고 테슬라 코드의 차!」
「어코드(차종)?」
「순경님 일부러 그러는 거죠?」
「네」
라는 것 처럼, 사회에 폐도 끼치고.
7つも戻る双六TW。
レッドヴェルベットケーキという響きが何やらアンダーグラウンドな風情を醸し出しているが、このビーツにより赤く赤く染まったケーキはビーツの埃臭さは無く、ソースはヨーグルトだ。
7칸이나 되돌아가는 스고로쿠TW.
레드벨벳 케이크라는 울림이 뭔가 언더그라운드한 풍정을 자아내고 있지만, 이 비트로 인해 붉고 붉게 물든 케이크는 비트의 먼지냄새는 없고, 소스는 요거트다.
このレッドヴェルベットケーキを369回咀嚼するうちに何を咀嚼していたのか忘れてしまい、目の前にある食べかけのケーキを見て
「なんだ?この美味しそうな赤い赤いケーキは?」
と言って口腔内に投入し369回咀嚼しているうちに(以下同文繰り返し)。
이 레드벨벳 케이크를 369번 씹는 동안에 무엇을 씹고 있었는지 잊어버려서, 눈앞에 있는 먹던 케이크를 보고
「뭐지? 이 맛있어 보이는 붉고 붉은 케이크는?」
라고 말하며 구강 내에 투입해 369번 씹고 있는 동안에 (이하 동문 반복).
ということで、シトリン、PEVO1号、中井敏文は今も咀嚼が終わらず帰れない。
ケーキも、半分が減り、そのまた半分が減りと、永久に半分が存在し続けるので咀嚼も終わらない。
그렇기에, 시트린, PEVO 1호, 나카이 토시후미는 지금도 씹는 게 끝나지 않아 돌아갈 수 없다.
케이크도, 절반이 줄고, 또 그 절반이 줄면, 영구히 절반이 계속 존재하므로 씹는 것도 끝나지 않는다.
ことほどさように、物事は半分ずつ終わらせようと考える限り永久に終わらないので、一回でおわらせるべき、という教えを垂れているのである、レッドヴェルベットケーキは。
赤いケーキの倒置法。
그러한 만큼, 일은 절반씩 끝내려고 생각하는 한 영구히 끝나지 않으므로, 한 번에 끝내야 한다, 고 하는 가르침을 주고 있는 것이다, 레드 벨벳 케이크는.
붉은 케이크의 도치법.
というわけでテスラコードの車を追いかけてくれと頼まれたエヅレ巡査は3対6対9の割合で赤いケーキを処理して宇宙の秘密を探ろうとしたが、創造主に拒否された。
「私は宇宙を作ったが口臭を作った覚えはない。悪魔よ消えろ」
と言って巡査は焼き払われてしまいました。
またこんど!!
라는 이유로 테슬라 코드의 차를 쫓아달라고 부탁받은 에즈레 순경은 3대6대9의 비율로 붉은 케이크를 처리해 우주의 비밀을 찾아내려 했지만, 창조주에게 거부당했다.
「나는 우주를 만들었지만 입냄새를 만든 기억은 없다. 악마여 사라져라」
하고서 순경은 불타 없어져 버렸습니다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 5월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.03 2023년 5월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.01 2023년 4월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.30 2023년 4월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.29 2023년 4월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.28