ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 5월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 5. 9. 00:22

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

     

    2009

    HKT歯医者さんで応急処置をしてもらい先生日本ったらすぐにちゃんと治療してくださいわれた親知らず

     

    2009?

    HKT의 치과의사에게 응급처치를 받고, 선생님에게 일본에 돌아가면 즉시 제대로 치료해 주세요라는 말을 들은 사랑니.

     

     

    治療室背中見守女医さんはこれからこる惨事いている

     

    ヨヨヨとタイ

     

    치료실로 들어가는 남자의 등을 지켜보는 여의사는 이제부터 남자의 몸에 일어날 참사를 생각해 울고 있다.

     

    엉엉엉하고 (태국어로)

     

    14歳月親知らずは本日抜歯されました

     

    歯茎切開されました

     

    へへへ

     

    14년의 세월이 지나고 그 사랑니는 오늘 발치되었습니다.

     

    잇몸을 절개되었습니다.

     

    헤헤헤.

     

     

    抜糸抜歯後のラインからまだ出血しています

     

    いバッシライン

     

    から第二大臼歯さん第一大臼歯さん第二小臼歯さん

     

    지금은 실밥 제거를 기다리는 발치 후의 라인에서 아직 출혈이 있습니다.

     

    붉은 실밥제거라인(밧시라인).

     

    (왼쪽부터 제2대구치 씨, 1대구치 씨, 2소구치 씨)

     

    トロピカルな看板でおなじみのばっしらいん宮古島のファミレスですがピタゴリアンは無理ですどんなでもはありますがばっしらいんではくらいです

     

    一方動物食愛好家すぐGo!たとえ現在新橋かう山手線のつりにつかまっていようとも

     

    트로피컬한 붉은 간판으로 친숙한 밧시라인은 미야코지마의 패밀리레스토랑이지만, 피타고리안은 무리입니다. 어떤 가게라도 도망갈 길은 있지만 밧시라인에서는 찬물정도입니다.

     

    한편, 동물식 애호가는 지금 당장 Go! 설령 현재 신바시의 술집으로 향하는 야마노테선 손잡이를 잡고 있더라도.

     

    現在もやや出血いているため周囲両端にうっすらと血潮がにじんでおります

     

    TW自撮りをおせしましょう

     

    현재도 약간의 출혈이 계속되고 있어 입술 주위와 양 끝에 희미하게 붉은 핏물이 배어 있습니다.

     

    다음 TW에서 셀카를 보여드리죠.

     

     

    だけではありません

    口腔外科待合室はこんなです

     

    저뿐만이 아닙니다.

    구강외과 대기실은 이러합니다.

     

     

    のせいでしょうか

     

    さっき納豆べたら血液口腔内凝固めました

     

    まるでレバしをべている途中のようです

     

    기분 탓일까요.

     

    아까 낫토를 먹었더니 혈액이 구강 내에서 응고되기 시작했습니다.

     

    마치 소 생간을 먹고 있는 도중의 사람 같습니다.

     

    それ以来もうみはいのですがにずっとスライムがります

     

    그 이후 더는 통증은 없습니다만, 입안에 계속 슬라임이 있습니다.

     

    抜歯わりへへへ支払ちしていると電話

     

    もいもい」「あいおーえすえあいえーえー」「!!もうえすか!?あやい!」

     

    納車日程まったそうです

     

    발치가 끝나고 (헤헤헤) 결제를 기다리고 있으면 전화다.

     

    어보세오」 「, , 으렇읍이다, , 」 「!! 얼써입이까!? 빨라!

     

    납차의 일정이 정해졌다고 합니다.

     

    ところでばっしらいんというのは宮古島方言れられないという意味だそうです

     

    口腔内にはれられないがあります

     

    그나저나 밧시라인은 미야코지마 방언으로 잊지 못하다라는 의미라고 합니다.

     

    제 구강 내에는 지금 잊지 못하다가 있습니다.

     

    らずっていたのにれられないというパラドックスはさすがヒラサワの口腔内喝采びながら

     

    またこんど!!

     

    모른다고 하는데도 「잊지 못한다고 하는 패러독스는 역시 히라사와의 구강 내라고, 갈채를 받으면서

     

    다음에 또!!

     

    ♧ 사랑니를 뜻하는 일본어 親知らず는 직역하면 부모님 모른다

    부모님 모르게 자라는 이라서 붙여진 이름이라고 합니다.

     

     

Designed by Tistory.