ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 7월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 7. 14. 23:58

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    大人になってから自分探という々が卑近世界ではなくメディアかける

     

    Uターン通勤出会大人はほとんどがされる自分るなどとはってないようなつきでいている

     

    はもっぱらハクセキレイの歩行をいんでいる

     

    어른이 되고 나서 자신 찾기라고 하는 수수께끼가 비근한 세계가 아닌 미디어 등의 위에서 볼 수 있다.

     

    U턴 통근으로 마주치는 어른은 대부분이 찾을 수 있는 자신이 있다고는 생각을 하지 않는 듯한 눈빛으로 걷고 있다.

     

    나는 한결같이 백할미새의 보행을 보며 누그러지고 있다.

     

    自分でもつけられる

     

    大人鵜呑みにせずそしてければ

     

    貴方をしつけようとした大人たちはまだ自分探しをしているかもしていない

     

    きっと

     

    자신은 초2에도 찾을 수 있다.

     

    어른의 말을 그대로 받아들이지 말고, 그리고 운이 좋으면.

     

    당신을 가르치려고 했던 어른들은 아직 자신 찾기를 하고 있거나, 아무것도 하지 않고 있다.

     

    분명히.

     

    さて今日えない跋扈満喫しましょう

     

    그럼, 오늘도 보이지 않는 발호를 만끽합시다.

     

    平沢進ソロとP-MODEL常温融合声高われているけどここだけの

     

    平沢進ソロとP-MODELP-MODEL融合するんだよ常温

     

    HYBRID PHONON 2566って

     

    히라사와 스스무 솔로와 핵 P-MODEL이 상온융합한다고 소리 높여 말해지고 있지만, 여기서만 하는 이야기,

     

    히라사와 스스무 솔로랑 핵 P-MODEL이랑 P-MODEL이 융합하는 거야. 상온에서.

     

    HYBRID PHONON 2566란 건.

     

    それでライブではつの使われる

     

    何色何色何色だかあててみろこら

     

    그래서, 라이브에서는 3가지의 색이 사용된다.

     

    무슨 색이랑 무슨 색이랑 무슨 색인지 맞춰봐, 인마.

     

    空間から3つの分離して抽出するのだ

     

    分離魅惑分離

    賞金がかかった分離はいつ完成するの

     

    正気さんきましょう

     

    공간에서 3가지의 색을 분리해 추출하는 것이다.

     

    분리, 매혹의 분리.

    상금이 걸린 분리는 언제 완성되는 거지?

     

    제정신인 여러분, 먼저 갑시다.

     

    のつたない主観では活動つの関連付けることが出来ると

     

    準備作業過程都合上概念3つの分類されたことからHYBRID PHONON 2566じた

     

    あれ

     

    じゃあその準備って準備だったの

     

    나의 변변찮은 주관으로는, 내 활동을 3가지의 색과 관련지을 수 있다고 생각한다.

     

    준비 작업 과정에서 사정상 개념이 3가지의 색으로 분류되는 것에 따라 HYBRID PHONON 2566은 생겨났다.

     

    어라?

     

    그럼, 그 준비는 무엇의 준비였던 거야?

     

    ほら

    ステルス世界のニワトリとのせせん妄的ファンタジー

     

    目的のためにしていた準備から目的まれたそれがHYBRID PHONON 2566

     

    봐라 나왔다.

    스텔스 세계의 닭과 알의 섬망적 판타지.

     

    목적을 위해 하고 있던 준비에서 목적이 생겨났다. 그것이 HYBRID PHONON 2566.

     

    目的のためにしている準備から目的まれることはしばしば

     

    因果関係がオカシイとおいでしょうがでは時間流などったりったりする

     

    목적을 위해 하고 있는 준비에서 목적이 생겨나는 일은 종종 있다.

     

    인과관계가 이상하다고 생각하시겠지만, 머릿속에서는 시간의 흐름 따위 오르내리거나 한다.

     

    ステルス的脳内では身重のサケが産卵後のサケが

     

    過程逆流からモノがまれることの証人はここに

     

    逆子だし

     

    스텔스적 뇌내에서는 임신한 연어가 강을 내려가고, 산란 후의 연어가 강을 오른다.

     

    과정의 역류에서 무언가가 태어나는 일의 산증인은 여기에.

     

    역아이고.

     

    これはかの冒涜ではない多分

     

    むしろ時間一定方向にしかさないほうが冒涜多分への? からん

     

    이것은 뭔가의 모독이 아니다. 아마도.

     

    오히려 시간을 일정 방향으로밖에 흐르지 않게 하는 쪽이 모독이다. 아마도. 무엇에 대한? 몰라.

     

    これは決定らうために性別にするサタニストの話題でもありません

     

    55

     

    이것은 신의 결정에 거스르기 위해 성별을 거꾸로 한 사타니스트의 화제도 아닙니다.

     

    마의 55.

     

    αというテーマのるための準備からまれたαというテーマオマエタチがにしている

     

    ではないな

     

    さあ就寝起床しよう

     

    またこんど!!

     

    α라는 테마의 곡을 만들기 위한 준비에서 태어난 α라는 테마. 너희들이 듣고 있는 내 곡.

     

    자기 전에 들을 얘기는 아니네.

     

    , 취침을 기상하자.

     

    다음에 또!!

Designed by Tistory.