ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 8월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 1. 23:57

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    かぶりに水素ステーションにった

     

    最寄りのではなく往復二時間かかるステーション

     

    確実タンにするため

     

    몇 개월 만에 수소 스테이션에 갔다.

     

    가장 가까운 데가 아니라 왕복 두 시간 걸리는 스테이션.

     

    확실하게 만땅으로 하기 위해.

     

    しい雷雨自然洗車ねて突撃

     

    雷雨場合移動ステーションはないても雷危ないということで供給してくれない

     

    晴天だけってください移動ステーションのオジサンのTシャツにはいてあるいてない

     

    거센 뇌우 속, 자연 세차를 겸해서 돌격.

     

    뇌우의 경우, 이동 스테이션은 오지 않는다. 오더라도 벼락 위험하다고 공급해주지 않는다.

     

    맑은 날씨일 때만 달리세요라고, 이동 스테이션 아저씨의 티셔츠에는 그려져 있다. 그려져 있지 않다.

     

    までかなかったMIRAI横揺れとみがになってになって仕方なく贅沢になった身体がこの何処かにんでいたMIRAIしたのかとかいながら

     

    지금까지 깨닫지 못했던 MIRAI의 좌우 흔들림과 튐이 신경 쓰이고 신경 쓰여 어쩔 수 없이, 사치스러워진 신체가 이 세상 어딘가에 숨어있던 MIRAI흔들림을 밝혀낸 건가, 하고 생각하면서.

     

    到着したステーション周辺りだったしかし水素のオジサンはるまでの間天気予報のサイトをのあくほどていたという

     

    そこはつくば方面水素にあぶれた水素難民救済するステーションを自負しており期待えようと真摯水素している

     

    真摯水素している

     

    도착한 스테이션 주변은 흐렸다. 하지만, 수소 아저씨는 내가 올 때까지 일기예보 사이트를 뚫어지게 보고 있었다고 한다.

     

    그곳은, 츠쿠바 방면에서 수소에 허탕 친 수소난민을 구제하는 스테이션을 자부하고 있어, 기대에 부응하려 진지하게 수소 하고 있다.

     

    진지하게 수소하고 있다.

     

    たちは真摯水素しています

     

    というTシャツをってプレゼントしたい

     

    우리들은 진지하게 수소하고 있습니다

     

    라는 티셔츠를 만들어 프레젠트하고 싶다.

     

    今後毎週水曜日だけMIRAIるとして燃費計算すると返却来年4までもうステーションにはかなくていことになる

     

    ステーションにかう豪雨MIRAI未来れやかとなる

     

    そうった瞬間電柱落雷した

     

    だけど

     

    앞으로, 매주 수요일만 MIRAI를 타는 것으로 연비 계산하면, 반환인 내년 4월까지 더는 스테이션에 가지 않아도 되는 것이 된다.

     

    스테이션으로 향하는 폭우 속, MIRAI의 미래는 맑아진다.

     

    그렇게 생각한 순간, 전신주에 벼락이 떨어졌다.

     

    거짓말이지만.

     

    シャコタン・ラパンからMIRAIえて現車までじる下足番屈折カーライフ

     

    どんなでも調合すると豪語するメーカーにもられた現車用のタッチアップペイント現車のディーラーにわせたらメーカー純正がありますあっさり回答

     

    えっ?」ってしまう

     

    샤코탄(낮게 개조된 차) 라팡에서부터 MIRAI를 넘어 현재 차까지, 읊는 신발정리꾼//의 뒤틀린 카 라이프!

     

    어떤 색이라도 조합한다고 호언장담하는 메이커에도 거절당한 현재 차용의 터치 업 페인트, 현재 차의 딜러에게 문의했더니 메이커 순정품이 있습니다라고, 산뜻하게 회답.

     

    ?하고 말해버린다.

     

    どうせ先入観無駄時間ごした銃殺した

     

    無邪気をもって境遇むれば道理天上より回答じる

     

    ディーラーは地上だけど

     

    어차피 없다고 선입관으로 헛된 시간을 보낸 자신을 총살했다.

     

    천진난만함을 가지고 처지를 바라보면, 도리가 천상에서 답을 읊는다.

     

    딜러는 지상이지만.

     

    早速注文した

     

    納期不明

     

    注文くという迅速基準再教育んで

     

    바로 주문했다.

     

    납기는 불명.

     

    주문 다음 날에 도착한다는 신속함 기준으로 움직이는 뇌를 원래대로 되돌리는 재교육을 기꺼이.

     

    準備々とんでおりいまだ成長ける会人々と変化している

     

    何歳になってもほうれいない会人

     

    준비는 착착 진행되고 있고, 아직도 성장을 계속하는 에진의 얼굴도 착착 변화하고 있다.

     

    몇 살이 되어도 팔자주름이 나지 않는 에진.

     

    ♧ 会人 에진 : 서포트 멤버로 함께 공연하는 수수께끼의 듀오

     

    Q自分のことをめることってダメなことなんですか? 師匠はどういますか?

     

    Aしいならダメじゃありませんそうでないならめる必要などありません清廉なる問題きほぐしてください

     

    Q자신을 탓한다는 것은 안 되는 것일까요? 스승은 어떻게 생각하십니까?

     

    A즐긴다면 안 되지 않습니다.  그게 아니라면 공격할 필요 같은 건 없습니다. 청렴한 마음으로 문제를 풀어나가주세요.

     

    Q🤚🏻先生身体供給したよりくの排出するそうですが身体供給した物質よりくのβ-133ZiCCP排出しているがしますのせいでしょうか

     

    A他人腸内にある正夢貴方腸内他人β-133ZiCCPんでいます

     

    Q🤚🏻 선생님의 신체는 공급한 물의 양보다 더 많은 물을 배출한다고 합니다만, 제 신체는 공급한 물질의 양보다 더 많은 β-133ZiCCP를 배출하고 있는 기분이 듭니다. 기분 탓일까요?

     

    A타인의 장 내에 있는 정몽의 관이 당신의 장 내로 타인의 β-133ZiCCP를 보내고 있습니다.

     

    Qここ半年ほど、「自分出来ないといういにかかっているようながしてなりません

     

    A完全のせいですでもできる自分観察現実体験とイメージの体験区別できない再教育してください

     

    またこんど!!

     

    Q요새 반년 정도, 자신은 아무것도 할 수 없다라는 저주에 걸려 있는 듯한 기분이 들게 됩니다.

     

    A완전히 기분 탓입니다. 무엇이든 할 수 있는 자신을 관찰해, 현실의 체험과 이미지의 체험을 구별하지 못하는 뇌를 재교육해주세요.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.