-
2023년 8월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 10. 23:46
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.闇ルートとまではいかない影ルートによるUターン通勤で気づいたことがある。
어둠 루트까지는 아닌 그림자 루트에 의한 U턴 통근에서 깨달은 것이 있다.
つくばツインピークスの人間集落には想像以上の「サルスベリ」が生息している。
츠쿠바 트윈 픽스의 인간 취락에는 상상 이상으로 「목백일홍」이 서식하고 있다.
その数たるや、そこが人間集落というより、滑ったサルの集落であるかのように多い。
그 수란 게, 그곳이 인간 집락이라기보다, 미끄러진 원숭이의 취락인 것처럼 많다.
♧ 목백일홍의 나무는 매끄러워서 원숭이도 미끄러진다고 하여 일본에서는 サルスベリ사루스베리(サル사루 → 원숭이 , スベリ 스베리 → 滑り 미끄러짐) 라는 이름이 붙었다고 합니다.
しばしばこの世の影に有る奇妙な糸を引っ張るのは危険だが、引っ張ればべつに隠されていなかったモノが引きずられて来て「おや、そのとおりだ」と気づくことになるが、その度に友達と信用を失う。
私の信用と友達の無さを見てくれ。
종종 이 세상의 그림자에 있는 기묘한 실을 잡아당기는 것은 위험하지만, 잡아당기면 딱히 숨겨져 있지 않던 것이 끌려와 「이런, 그 말대로다」하고 깨닫게 되지만, 그때마다 친구와 신용을 잃는다.
내 신용과 친구의 없음을 봐줘.
この世の影は平沢スベリだ。
이 세상의 그림자는 히라사와스베리다.
しかし、オマエタチが私の音楽を聴いているのも、ある種引っ張らないほうが良い糸を引っ張ったら先端にステルスが付いていたということだ。
オマエタチの友達の無さを見るがいい。
하지만, 너희들이 내 음악을 듣고 있는 것도, 일종의 잡아당기지 않는 편이 좋은 실을 잡아당겼더니 끝부분에 스텔스가 달려 있었다는 것이다.
너희들의 친구의 없음을 보는 것이 좋다.
この世に音楽屋多々あれど、一日の始まりにサルスベリを数える男の音楽へようこそ。
이 세상에 음악 가게는 많이 있지만, 하루의 시작에 목백일홍을 세는 남자의 음악에 어서 오세요.
サルスベリのあのワサワサした花弁がそこを通る空気の共鳴を帳消しにし、音の全体であり根源であるサーというホワイトノイズに帰す。
道を歩けば右からサー。左からもサーと3次元の白色音に浸りながら行くことができる影のルート。
목백일홍의 저 살랑살랑거리는 꽃잎이 그곳을 지나는 공기의 공명을 상쇄시켜, 소리의 전체이자 근원인 사ー 하는 화이트 노이즈로 돌아간다.
길을 걸으면 오른쪽에서 사ー. 왼쪽에서도 사ー 하고 3차원의 백색음에 잠기면서 갈 수 있는 그림자의 루트.
白色音は、それが通過できる周波数をある種周期的に制限すると波の音になる。
そのまま一定の周波数に緩いピーク(共鳴)を持たせて移動させると風の音になる。
完全な封鎖から解放までのプロセスを素早く通過して開放すると爆発音になり、共鳴周波数の位置で巨大爆発にも極小爆発にもなる。
백색음은, 그것이 통과할 수 있는 주파수를 일종의 주기적으로 제한하면 파도의 소리가 된다.
그대로 일정 주파수에 느슨한 피크(공명)를 갖게 하여 이동시키면 바람의 소리가 된다.
완전한 봉쇄에서부터 해방까지의 프로세스를 재빠르게 통과해 개방하면 폭발음이 되고, 공명 주파수의 위치로 거대폭발도 매우 작은 폭발도 된다.
爆発音の共鳴点を強調し、解放のスピードを遅くすると泡の音になる。共鳴点を強調してゆけば笛の音になり、ピアノの音になり、鳥の声になる。
周波数のより複雑な通過制御と共鳴点の巧みな移動により人の歌声になり話声になる。
それらの可能性を全て含み、何かになるのを待っているのが白色音だ
폭발음의 공명점을 강조해, 해방의 스피드를 늦게 하면 거품의 소리가 된다. 공명점을 강조해 가면 피리의 소리가 되고, 피아노의 소리가 되고, 새의 소리가 된다.
주파수의 보다 더 복잡한 통과 제어와 공명점의 교묘한 이동에 의해 사람의 노랫소리가 되고 이야기 소리가 된다.
그 가능성을 모두 포함하고, 무언가가 되기를 기다리고 있는 것이 백색음이다
影のルートはサルスベリの花弁が生み出す立体的な白色根源音の海であり万象のゼロ地点である。
見よ、あの男があちこちの糸を引っ張りまくっている。
그림자의 루트는 목백일홍의 꽃잎이 만들어내는 입체적인 백색 근원음의 바다이자 만상의 제로 지점이다.
보아라, 저 남자가 여기저기의 실을 마구 잡아당기고 있다.
あの男が糸を引っ張る度に意味の無い友人は共鳴点を失い根源音に帰される。信用は個別性を失い白色音全体の真実へと帰る。
清々しい「助けは来ない感」
저 남자가 실을 잡아당길 때마다 의미 없는 친구는 공명점을 잃고 근원음으로 돌아간다. 신용은 개별성을 잃고 백색음 전체의 진실로 돌아간다.
시원시원한 「구조는 오지 않는 느낌」
先端がサルスベリ根方の暗闇へと続く糸を引っ張ると、根源音に故意の共鳴を生む杭が出て来た。
その共鳴で人はサルにされ、滑らされる世界が生まれた。
また友達が減る。
またこんど!!
끝부분이 목백일홍 뿌리 쪽의 어둠으로 이어지는 실을 잡아당기면, 근원음에 고의의 공명을 만드는 말뚝이 나왔다.
그 공명으로 사람은 원숭이가 되어, 미끄러지는 세계가 생겨났다.
또 친구가 줄어든다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 8월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.13 2023년 8월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.11 2023년 8월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.09 2023년 8월 7일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2023.08.08 2023년 8월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.07