ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 8월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 29. 23:48

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    そもそも毎日1時間もの5おきによくもまあヨタをひねりすものだと感心する

     

    そもそもよくもまあわせがヨタ品格とすのに成功している

     

    애초에 매일 1시간 동안 5분 간격으로 용케도 그럭저럭 허튼 이야기를 짜내는구나 하고 감탄한다.

     

    애초에용케도 그럭저럭의 조합이 허튼 이야기의 품격을 떨어뜨리는 데 성공하고 있다.

     

    今日くことないよ

     

    毎日開って椅子

     

    この椅子座面とひじけを一度交換しているがひじけがもうボロボロだ

     

    よりのほうが想像してみよう

     

    오늘은 쓸 게 없어

     

    하고 매일 정색하며 의자에 앉는다.

     

    이 의자는 좌면과 팔걸이를 한 번 교환했었는데 팔걸이가 벌써 너덜너덜하다.

     

    허리보다 팔꿈치 쪽이 더 무거운 남자를 상상해보자.

     

    よりのほうがいかもしれないこのさでしたことがある

     

    いてくなよ

     

    허리보다 팔꿈치 쪽이 더 무거울지도 모르는 남자는, 이 더위로 생각난 것이 있다.

     

    듣고서 놀라지 마.

     

    中学生いくつかのバンドを結成してはしてきたけどそのうちのつはだけ活動していたがそのバンドはバームクーヘンの工場練習していた

     

    나는 중학생 때, 몇 갠가의 밴드를 결성하고는 뭉개어왔지만, 그 중 하나는 여름 동안만 활동했었는데, 그 밴드는 바움쿠헨 공장에서 연습하고 있었다.

     

    いたか

     

     

    だけのバンド人聞印象悪暑苦しい

     

    バームクーヘンの工場

     

    놀랐나?

     

    뭐에?

     

    여름만의 밴드(평판 나쁘다. 인상 나쁘다. 후덥지근하. 안쓰럽다)?

     

    바움쿠헨 공장에?

     

    工場でドラムいちゃダメでしょ

     

    エレキいちゃダメでしょ

     

    うたっちゃダメでしょ

     

    これにはった関係している

     

    工場った男入れちゃダメでしょ

     

    음식 공장에서 드럼 치면 안 되겠죠.

     

    일렉 치면 안 되겠죠.

     

    노래하면 안 되겠죠.

     

    여기에는 썩은 남자가 관계되어 있다.

     

    음식 공장에 썩은 남자 들이면 안 되겠죠.

     

    社会人のバンド界隈ったにこうったのだ

     

    アンプとかきっぱなしにできる練習場所有るんだけどバンドやらない?」

     

    それがバームクーヘンの工場

    そいつはっているもののそこでいていたというわけ

     

    사회인의 밴드 업계에서 알게 된 남자가 중2사와에게 이렇게 말한 것이다.

     

    앰프라던가 놔둔 채로 있을 수 있는 연습 장소 있는데 밴드 안 할래?

     

    그것이 바움쿠헨 공장이다.

    그 녀석은 뇌가 썩었지만, 거기서 일하고 있었다는 것.

     

    8隔週2だけ練習してけた

     

    なぜけたか

     

    った社内った女子たちを練習時ぶからだ

     

    そういうことならさようなら

     

    8월에 격주로 2번만 연습하고 나는 빠졌다.

     

    왜 빠졌는가?

     

    썩은 남자가 사내의 썩은 여자들을 연습 때 불러서다.

     

    그런 거라면 안녕히.

     

    当時しスタジオなどバンドをんでも練習場所確保大変なのだ

     

    練習場所使った場所列挙してみようか

     

    당시에는 대여 스튜디오 같은 건 없어, 밴드를 짜도 연습 장소 확보가 어려운 것이다.

     

    내가 연습장소로 사용한 장소를 열거해볼까?

     

    1:野原

    2:団地足立十二中校庭

    3:銭湯

    4:産婦人科病院

    5:キリスト教会

    6:ごみ処理工場

    7:民家

     

    1:들판

    2:단지와 아다치 다이쥬니중학교 운동장 사이

    3:목욕탕

    4:산부인과 병원

    5:그리스도 교회

    6:쓰레기 처리장

    7:민가

     

    いたか

     

    今思しながらいた

     

    そして

     

    まもなくまるリハーサルは体育館のような立派なスタジオでほぼ本番同様のセットでわれる

     

    놀랐나?

     

    나도 지금 생각해 내면서 놀랐다.

     

    그리고 지금에 이른다.

     

    머지않아 시작될 리허설은 체육관 같은 훌륭한 스튜디오에서 거의 본방송과 마찬가지의 세팅으로 행해진다.

     

    もしもスタジオ事情わっていなければライブがある男風呂女風呂をぶちいてもらわなければならない

     

    만약 스튜디오 사정이 예전과 다르지 않았다면, 라이브가 있을 때마다 카메노탕의 남탕과 여탕의 벽을 뚫어 주지 않으면 안 된다.

     

    そうするとリハーサル期間中風呂れないオマエタチが会場くすので悪臭

     

    そうかこれで原因められた

     

    すっきりしてまたこんど!!

     

    그러면 리허설 기간 중 목욕을 할 수 없는 너희들이 회장을 꽉 채워 악취가 풍긴다.

     

    그런가, 이걸로 원인이 밝혀졌다.

     

    개운하고 다음에 또!!

     

Designed by Tistory.