ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 9월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 9. 12. 23:56

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    満月二足歩行たちのシルエットが広場つけちゃあグリルをかをいてごす休日あればちょっとした高台つけちゃなものを人前じたりでたりしながら目立たなさぼうする人影休日もある

     

    休暇にさえ少数派がある

     

    보름달에 비치는 이족보행들의 실루엣이 광장을 발견하면 그릴을 들고 나와, 무언가를 구우며 지내는 휴일 있으면, 괜찮은 높은 데를 발견하면 이상한 것을 들고 나와 사람들 앞에서 읊고 연주하면서 눈에 띄지 않음을 표방하는 사람 그림자의 휴일도 있다.

     

    휴가에서조차 소수파가 있다.

     

    大阪高台宿のドア付近ぎそろえてあったくと右足違和感がありいったんいでれてみればべったいものが指先たる

     

    かの分岐点

     

    오사카의 높은 데에 오르는 아침, 숙소의 문 부근에 가지런히 벗어둔 신발을 신으면, 오른발에 위화감이 있어, 일단 벗어 손을 넣어 보면, 뭔가 납작한 것이 손가락 끝에 닿는다.

     

    좋은 아침이냐 나쁜 아침이냐의 분기점.

     

    指先でつまんでしてみればそれはべったい異物であった

     

    より正確にはべったくれたヘンリーであった

     

    へようこそ

     

    손끝으로 집어 꺼내 보면, 그것은 납작한 이물질이었다.

     

    보다 정확히는 납작하게 찌부러진 헨리였다.

     

    나쁜 아침에 어서오세요.

     

    オマエタチが大阪高台たあのがけにれたヘンリーをからした

     

    第一番目げられるのミュージシャンとのいはそこだ

     

    너희들이 오사카의 높은 데서 본 그 남자는, 나가려는 때에 찌부러진 헨리를 신발에서 꺼낸 남자다.

     

    제일 첫 번째로 꼽히는 다른 뮤지션과의 차이점은 거기다.

     

    高台休日るオマエタチ中央付近着席するオマエタチにえておくことがある

     

    新型レーザーハープのビームは中心から左右発射されているのではなく左右後方かってV字型発射されている

     

    높은 데의 남자의 휴일을 보는 너희들, 특히 중앙 부근에 착석하는 너희들에게 전해둘 것이 있다.

     

    신형 레이저 하프의 빔은, 중심에서 좌우로 발사되고 있는 게 아니라, 좌우 후방을 향해 V자형으로 발사되고 있다.

     

    レーザーの出力当社比になっているためのひらの火傷貫通懸念されたが破壊力になっていないようでなきを

     

    レーザーで火傷して病院ばれた場合説明すればいですかこのご時世

     

    레이저의 출력은 당사대비 배가 되어 있기 때문에, 손바닥의 화상, 관통이 걱정되었지만, 파괴력은 배가 되지 않은 듯해 무사히 끝났다.

     

    레이저에 화상을 입어 병원으로 옮겨진 경우, 뭐라고 설명하면 됩니까? 요즘 세상.

     

    このご時世どこへっても冷房いてるからねあれはダメだね

     

    三里しながらったのはマッサージのおばちゃんであるおばちゃんというよりかなり老齢のご婦人である

     

    猛暑でも極寒でもよい自然外気

     

    요즘 세상, 어딜 가도 냉방이 되니까. 그거 안 되겠네

     

    하고, 내 삼리혈을 누르며 말한 것은 마사지 아줌마였다. 아줌마라기보다는, 상당히 노령의 부인이다.

     

    폭염이든 혹한이든 좋다. 자연스러운 바깥 공기를 나에게.

     

    自然外気れる機会のない休暇期間自律神経

     

     

    二日目無事吟じられるよう老齢のご婦人がツボしに部屋てくれた

     

    最初だけという約束だったがあまりに上手なので全身をおいした

     

    いした途端おばちゃんがさくした

     

    자연스러운 바깥 공기와 접촉할 기회가 없는 휴가기간은 자율신경이

     

    외친다

     

    둘째 날도 무사히 읊을 수 있도록 노령의 부인이 혈자리를 누르러 방으로 와 주었다.

     

    처음에는 다리뿐이라는 약속이었지만, 너무 능숙하므로 전신을 부탁했다.

     

    부탁하는 순간, 아줌마 화법이 작렬했다.

     

    まったく最近はちょっとこうやってお尻触ればセクハラというしればてきてパワハラだというしあちこち屁理屈だらけで神経がまいっちゃうね

     

    御意

     

    でもおばちゃんのおつかんだままのしてね

     

    정말이지 최근에는 좀 이렇게 엉덩이 손대면 성추행이라 하고, 젊은 사람을 꾸짖으면 부모가 나와서 갑질이라 하고, 여기저기 생떼투성이라 신경이 곤두서버려

     

    지당하신 말씀

     

    (그래도 아줌마, 내 엉덩이 잡은 채인 손, 놔줘)

     

    オマエタチはまたイナゴの大群のように大阪中きつあんうどんらしてっていったというをいいている

     

    イナゴはってそれをやるがオマエタチはうへへうへへへへいながらやるのでタチが

     

    너희들은 또 메뚜기 대군처럼 오사카 전역의 키츠앙 우동을 먹어치우고 떠나갔다는 소문을 듣고 있다.

     

    메뚜기는 말없이 그것을 하지만, 너희들은 우헤헤, 우헤헤헤헤하면서 하므로 질이 나쁘다.

     

    ♧ きつあんうどん 키츠앙 우동 → きつねのあんかけうどん 키츠네 앙카케 우동

    = 키츠네 우동 (유부 우동) + 앙카케 우동 (전분 소스 우동)

     

    さて休暇期間中はケータリング事情により1日二食以上摂取してしまう昨日から節制をしているがケータリングのおさんの心遣いによる満腹以降のピタゴリアン・アップルパイなどの甘美なビジョンが脳裏をよぎる

     

    그런데, 휴가 기간 중에는 케이터링 등의 사정에 의해 1일 두 끼 이상을 섭취해 버린다. 어제부터 원래대로 되돌리는 절제를 하고 있지만, 케이터링 누님의 배려에 의한 만복 이후의 피타고리안 애플파이 같은 감미로운 비전이 뇌리를 스친다.

     

    そんなはあのべったい異物ぶビジョンで対抗しよう

     

    こうしてヘンリーはやかなる人類生存寄与する

     

    그럴 때는 저 납작한 이물질을 입에 넣는 비전으로 대항하자.

     

    이렇게 헨리는 건강한 인류의 생존에 기여한다.

     

    さて間食誘惑勝利したところでちょいといた時間獲得できた

     

    4つもカーナビアプリをはいまだどれが適切なのかまらないカーナビ難民として漂流してこよう

     

    無事帰れたららまたこんど!!

     

    그럼, 간식의 유혹에 승리한 데서 조금의 빈 시간을 획득할 수 있었다.

     

    4개나 내비게이션 앱을 가진 나는 아직도 어떤 게 적절한지 정하지 못한 내비게이션 난민으로 표류하고 오자.

     

    무사히 돌아올 수 있다면, 다음에 또!!

     

Designed by Tistory.