-
2023년 11월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 17. 23:52
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.昨年の今日、使い込んだVita Mixの挙動がそろそろオカシイ。
とTWしている。
あれから1年、そのまま使っている。
ボチボチ10年くらいになるのかもしれない。
작년의 오늘, 오래 써먹은 Vita Mix의 거동이 슬슬 이상하다.
라고 TW하고 있다.
그로부터 1년, 그대로 쓰고 있다.
그럭저럭 10년 정도 되는 걸지도 모른다.
例えば車のタイヤやベッドのマットレスなどは一定の期間使用したらローテーション(タイヤなら位置の入れ替え、ベッドなら上下入れ替えなど)してバランスを保つ。
ミキサーも10年右回転したのならそろそろ左回転させるべきか?
예를 들어 차의 타이어나 침대의 매트리스 등은 일정 기간 사용하면 로테이션(타이어라면 위치 교체, 침대라면 상하 교체 등)해 밸런스를 유지한다.
믹서기도 10년 우회전했다면 슬슬 좌회전시켜야 할까?
ということは毎日のブランチをスムージーにしてから10年になるということか。
すっかり安定した習慣(旅行時、ライブ時などを除く)。
라는 것은 매일의 브런치를 스무디로 한 지 10년이 된다는 것인가.
완전히 안정된 습관 (여행 시, 라이브 시 등을 제외한다).
そう思ってミキサーの刃を左回転させ、そこにスムージーを入れたら元の素材の姿になった。
そのままでは飲めないので裏のネパール人のキッチンで右回りのミキサーに入れてスムージーにした。
しない。ウソだし。
그렇게 생각해 믹서기의 칼날을 우회전시켜, 거기에 스무디를 넣었더니 원래의 재료의 모습이 되었다.
그대로는 마실 수 없으므로 뒤의 네팔인(네팔인 카레집 점주)의 키친에서 오른쪽으로 도는 믹서기에 넣어 스무디로 했다.
하지 않는다. 거짓말이고.まことにシャクでありますが、本日水素ステーションに行った。
私の計算違いで、MIRAI返却までにはもう一度水素を補給する必要があった。
水素を補給する必要がある時は近所の水素ステーションには行かない。
あれは、補給するところではなく、長時間並んで、ガッカリしに行くところだ。
정말로 울화통입니다만, 오늘 수소 스테이션에 갔다.
내 계산 틀림으로, MIRAI 반환까지는 다시 한번 수소를 보급할 필요가 있었다.
수소를 보급할 필요가 있을 때는 인근의 수소 스테이션에 가지 않는다.
저건, 보급하는 곳이 아니라, 장시간 줄 서, 실망하러 가는 곳이다.
同じ所要時間ならガッカリするよりホッとするほうを選ぼう。それがMIRAI使いの心得だ。他県のステーションで満タンにしよう。
さあ、他県へ!
같은 소요시간이면 실망하는 것보다 안도하는 쪽을 고르자. 그것이 MIRAI 사용의 마음가짐이다. 다른 현의 스테이션에서 만땅으로 하자.
자아, 다른 현으로!
他県のステーションへは渋滞する国道を通る。6号嫌い。同じ所要時間なら高速に乗って東京タワーのふもとのステーションへ行こう。
さあ、東京タワーへ!
다른 현의 스테이션으로는 차 밀리는 국도를 지난다. 6호 싫다. 같은 소요시간이면 고속도로를 타고 도쿄타워 기슭의 스테이션으로 가자.
자아, 도쿄타워로!
どうしても愉快な話にならないので次の議題に移ります。
아무리 해도 유쾌한 이야기가 되지 않으므로 다음 의제로 넘어가겠습니다.
Q:平沢さんの「実用性ないけれど車内に置いてあるもの」はなんですか?
A:オ国製カーナビ
Q:히라사와 씨의 「실용성 없지만 차 안에 두고 있는 것」은 무엇입니까?
A:네(덜란드) 나라 제 내비게이션
Q:ギターアルバムの収録には何種類のギターが使われましたか?
A:当初はEVO PHYTOELECTRONのみで行こうと思いましたが、試しているうちに他の機種も多く使いました。記録していないので正確には覚えていません。
Q:기타 앨범의 수록에는 몇 종류의 기타가 사용되었습니까?
A:처음에는 EVO PHYTOELECTRON만으로 가려고 했습니다만, 시험해보고 있는 사이에 다른 기종도 많이 사용했습니다. 기록하지 않았으므로 정확히는 기억나지 않습니다.
Q:ギターアルバムの中でやり忘れたことはありますか?
A:アルバムの中の代表的なサウンドはクリーントーンですが、ギターの出力を絞り、アンプのゲインも上げず、できるだけ軽く弦を弾いた音です。使用したピックは通常の固いピックでした。やわらかいピックも試すべきだったと今思います。
Q:기타 앨범 속에서 잊은 것은 있습니까?
A:앨범 속의 대표적인 사운드는 클린톤입니다만, 기타의 출력을 줄이고, 앰프의 게인도 올리지 않고, 가능한 한 가볍게 현을 연주한 소리입니다. 사용한 픽은 통상의 딱딱한 피크였습니다. 연한 피크도 시도했어야 했다고 지금 생각합니다.
Q:あらゆる表現活動に興味を持っています。努力が嫌いなせいで、いざ活動に集中すると楽しめず、過度な精神負担がかかりやすいです、(後略)
A:文面からして貴方は「表現」を目的化しており「動機」が空洞のようです。表現は始まったら止められないものです。豊な動機があるのか疑ってください
Q:온갖 표현 활동에 흥미를 가지고 있습니다. 노력을 싫어하는 탓에, 정작 활동에 집중하면 즐길 수 없고, 과도한 정신부담이 되기 쉽습니다, (후략)
A:문면부터가 당신은 「표현」을 목적화하고 있고 「동기」가 비어있는 것 같습니다. 표현은 시작하면 멈출 수 없는 것입니다. 풍부한 동기가 있는지 의심해 주세요
と、ここでご近所さんからMIRAIのハザードランプが点きっぱなしとのお知らせいただきました。
なんてこった。
バッテリーを上げないためにだけ乗っているのにこれじゃ台無し。
하고, 여기서 이웃 분으로부터 MIRAI의 비상등이 켜진 채로 있다는 소식을 받았습니다.
무슨 일이람.
배터리를 방전시키지 않기 위해 타고 있는 건데 이러면 허사.
返却の日までもうMIRAIを話題にすることは無いと思っていたのにこの有様。
ここで宣言。ここから先返却の日までもうMIRAIの話題は無い!
あれ?MIRAIのハザードランプ消した後ドアロックした?
またこんど!!
반환하는 날까지 더는 MIRAI를 화제로 삼는 일은 없을 거라 생각했었는데 이 모양.
여기서 선언. 여기서부터 선 반환의 날까지 더는 MIRAI의 화제는 없음!
어라? MIRAI 비상등 끈 후 문 잠갔나?
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 11월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (3) 2023.11.19 2023년 11월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2023.11.19 2023년 11월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.11.16 2023년 11월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2023.11.14 2023년 11월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌 (0) 2023.11.13