ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 11월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 21. 23:39

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    さあX時間だとPC

     

    よくもまあこんなことを途切れずに毎日出来るなあと

     

    자아, X의 시간이다 하고 PC 앞에 앉을 때마다 생각한다.

     

    잘도, 이런 것을 끊기지 않고 매일 할 수 있구나아 하고.

     

    呼吸をするたびによくもまあこんなことを途切れず毎日出来るなあうこととは意味

     

    呼吸めればぬけどXめてもなない

     

    はい不必要分野であるじる下足番という

     

    호흡을 할 때마다, 잘도, 이런 것을 끊기지 않고 매일 할 수 있구나아, 하고 생각하는 것과는 의미가 다르다.

     

    호흡을 멈추면 죽지만, X를 멈춰도 죽지 않는다.

     

    , 불필요한 분야가 풍성한 이를 읊는 신발정리꾼이라고 한다.

     

    80年代にある音楽プロデューサーがP-MODELについて

     

    こんな音楽必要とするなんかないよ!」

     

    語気げてったよ

     

    80년대에 어떤 음악 프로듀서가 P-MODEL에 대해

     

    이런 음악을 필요로 하는 사람 같은 건 없어!

     

    하고 언성을 높여 말했어.

     

     

    ごもっとも

     

    いて右側口角だけげてほほんだよ

     

    左側

     

    そのプロデューサーには必要ない

     

    그래서, 나는

     

    지당하신 말씀

     

    하고 마음속으로 속삭이며 오른쪽 입꼬리만 올려 미소 지었어.

     

    왼쪽은?

     

    그 프로듀서에게는 필요 없다.

     

    雑居房小学校時代作文苦手少年Bという評価教師認識されていたよ

     

    それなのに毎日X

     

    いやいや

    少年B作文苦手なんじゃなくてえられたテーマに興味という心根をただしていただけなんだ

     

    잡거 감방(초등학교) 시절, 나는 작문이 서툰 소년 B라는 평가로 교사에게 인식되고 있었어.

     

    그런데도 매일 X?

     

    아니아니

    소년 B는 작문이 서툰 게 아니라, 주어진 테마에 전혀 흥미가 없다, 고 하는 심지를 그저 숨기고 있던 것뿐이다.

     

    理由

     

    音楽大嫌

     

    같은 이유로

     

    음악은 매우 싫다.

     

    でも

     

    音楽きですか?」

     

    かれたらそんな大雑把音楽一般いてねてくる認識している音楽関心いので

     

    いですえるのが正直

     

    要約するとはこの音楽90%関心

     

    지금도

     

    음악은 좋아합니까?

     

    라고 물어봐지면, 그런 대략적인 음악 일반을 머리에 그리고 물으러 오는 사람들이 인식하고 있는 음악에 관심은 없으므로,

     

    싫어합니다라고 답하는 것이 정직한 마음.

     

    요약하자면 : 나는 이 세상의 음악의 90%에 관심이 없다.

     

    自責情報

     

    ついほどとある文章にこんなくだりをえたばかりのとして共有させる行為えるべきだ

     

    ----------------------------------

    その技術使用生涯って

    思考のどこかにかせると

    っただけにされる

    -----------------------------------

     

    자책 정보.

     

    바로 조금전, 어떤 문장 안에 이런 구절을 막 덧붙인 이로써 싫음를 공유하게 하는 행위는 삼가해야 한다.

     

    ----------------------------------

    그 기술의 사용은, 평생에 걸쳐

    생각의 어딘가에 꽃을 피우자고

    맹세한 이에게만 허락된다.

    -----------------------------------

     

    またもやハイビスカスがいた記念太陽系亞キッチンにある炊飯器公表しよう

     

    名前うのがられるが

     

    なでしこ健康生活

     

    というマシンだ

     

    또다시 히비스커스가 핀 기념으로 태양계 아키친에 있는 밥솥을 공표하자.

     

    이름을 말하는 게 꺼려지지만

     

    「나데시코 건강생활

     

    이라고 하는 머신이다.

     

    玄米数時間発芽させてからげる知能犯

     

    長年使っているしよくしゃべるし機関車っているしんでいる

     

    현미를 몇 시간 만에 발아시키고 나서 밥을 짓는 지능범이다.

     

    긴 세월 사용하고 있고, 잘 재잘대고, 안에 기관차가 들어있고, 새도 살고 있다.

     

    蒸気排出するがそのアナウンスし蒸気機関車蒸気

     

    夜中にやられることもある

     

    ニホンザルが運転する機関車っている

     

    やめてほしい

     

    증기를 배출할 때 여자가 그 뜻을 아나운스하고, 증기기관차 소리와 함께 증기를 낸다.

     

    한밤중에 당하는 일도 있다.

     

    일본원숭이가 운전하는 기관차에 타고 있는 꿈을 꾼다.

     

    그만두길 바란다.

     

    いて

     

    ごはんが"おいしく"けました

     

    自信満々でがアナウンスし何故かカッコーカッコー

     

    カッコーにさらわれてハシビロコウにてられた赤子になった

     

    やめてほしい

     

    계속해서

     

    밥이 "맛있게" 지어졌습니다

     

    하고 자신만만하게 여자가 아나운스하고, 어째선지 뻐꾹! 뻐꾹! 하고 운다.

     

    뻐꾸기에 채여 가 넓적부리황새에게 키워진 아기가 된 꿈을 꾼다.

     

    그만두길 바란다.

     

    先程えられたテーマに興味という心根をただしていただけなんだ

     

    ったけど

     

    じゃあどんなテーマならいのだ?」

     

    かれてカッコーにさらわれてハシビロコウにてられた赤子えたら当時なら父兄しくらう

     

    またこんど!!

     

    조금 전에는, 주어진 테마에 전혀 흥미가 없다, 고 하는 심지를 그저 숨기고 있었던 것뿐이다.

     

    라고 말했지만

     

    그럼 어떤 테마면 되는 거냐?

     

    라고 물어봐져 뻐꾸기에 채여 가 넓적부리황새에게 키워진 아기라고 답하면, 당시라면 학부모에게 불려간다.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.