-
2024년 5월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 5. 17. 23:49
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.よもぎとローズマリーで香り付けした「よもぎ塩糀ラーメン」
#ヴィーガン
#ヴィーガンラーメン
#KENJUキッチン
쑥과 로즈마리로 향을 입힌 「쑥 소금 누룩 라멘」
#비건
#비건라멘
#KENJU키친
息をのむ美しさ。
よもぎ、ローズマリー、そしてアゲに若干付着したシナモンが国籍不明のエスニックを主張する。
勿論堅牢なKENJU-OSの上で奔放に跳ね回るスパイスやハーブの冒険に失敗は無く、互いの予期せぬ出会いにも調和を持って未知の風味の共犯者となる。
숨 막히는 아름다움.
쑥, 로즈마리, 그리고 유부에 약간 부착된 시나몬이 국적 불명의 에스닉을 주장한다.
물론 견고한 KENJU-OS 위에서 자유분방하게 뛰어다니는 스파이스와 허브의 모험에 실패는 없고, 서로의 예기치 못한 만남에도 조화를 가지고 미지의 풍미의 공범자가 된다.
軽々しく消費されすぎ、その意味が空洞化し始めている「コラボ」という言葉を敢えて使うなら、箸やスプーンの攪拌によって器のあちこちで発生する様々な要素のコラボがその風味に乗せて異郷の景色を脳内にスパークさせる。
エスニックというが、いったいこの器の中にある異郷はどこか?
너무 경솔하게 소비되어, 그 의미가 빈 구멍화되기 시작하고 있는 「콜라보」라는 말을 굳이 쓰자면, 젓가락과 숟가락의 교반에 의해 그릇 여기저기에 발생하는 다양한 요소의 콜라보가 그 풍미에 실려 이향의 경치를 뇌 내에 스파크하게 한다.
에스닉이라고 하지만, 도대체 이 그릇 안에 있는 이향은 어디인가?
エメラルド色のスープはまろやかであるものの、後ろ手にハーブの深淵なエッジを隠し持っている。怪我こそしないが、忘れられない微振動で食事中の脳を支配する。「おや?」待てよ、もう一口「おや?」という反応が止まらない。
またしても名作である。
에메랄드색의 국물은 순하지만, 등 뒤에 허브의 심원한 예리함을 숨겨 두고 있다. 다치지는 않지만 잊을 수 없는 미세 진동으로 식사 중의 뇌를 지배한다. 「아니?」 기다려, 한 입 더 「아니?」 하는 반응이 멈추지 않는다.
또다시 명작이다.
ダメ押し
결정타
私が乗り込もうとした途端、デシオーネは盗難警報を高らかに鳴らした。
あまりの騒音で何事かと思ったご近所様は窓から自分の車に泥棒扱いされる男を目撃した。
こんばんは、車泥棒です。
내가 올라타려고 한 순간, 데시오네(현재 차에 붙이신 명칭)는 도난 경보를 드높이 울렸다.
너무나 소음으로 무슨 일인가 싶었던 이웃 분은 창문으로 자신의 차에게 도둑 취급받는 남자를 목격했다.
안녕하세요, 자동차 도둑입니다.
デシオーネは以前にも某スタジオの駐車場で同じことをやらかした。
「おい!見ろ!平沢が車盗んでるぞ!」
MIRAIにも一度やられたことがある。
私の体から盗人電波が出ている説。
でも、自分の車にしかやられない。。。
데시오네는 이전에도 모 스튜디오 주차장에서 같은 일을 저질렀다.
「어이! 봐! 히라사와가 차 훔친다고!」
MIRAI한테도 한 번 당한 적이 있다.
내 몸에서 도둑 전파가 나오고 있는 설.
하지만, 자신의 차에게 밖에 당하지 않는다...
過去に下取りに出した車が全て私の盗人電波に反応すればよい。
道ですれ違う度に警報が鳴れば、「おう、元気に次のオーナーにお仕えしてるな」と分かる。
思いもよらぬ土地で鳴るのも面白い、例えばウラジオストクとか。
과거에 중고품 인수로 내보낸 차가 모두 나의 도둑 전파에 반응하면 된다.
길에서 스쳐 지나갈 때마다 경보가 울리면 「오우, 건강하게 다음 오너를 섬기고 있구나」 하고 알 수 있다.
생각지도 못한 땅에서 울리는 것도 재밌겠다, 예를 들면 블라디보스토크라던가.
Q:最近、朝食をオートミールに置き換えています。平沢さんのおすすめレシピをご教示いただけますと幸いです。
A:1:オーサワジャパンの野菜ブイヨンでオートミール雑炊。
2:ココナッツオイル、シナモン、ナッツ、レーズン、メイプルシロップ、塩で作ったオートミールのグラノーラに
つづく
Q:최근, 아침 식사를 오트밀로 바꾸고 있습니다. 히라사와 씨의 추천 레시피를 가르쳐 주신다면 감사하겠습니다.
A:1:오사와재팬의 야채 부용으로 오트밀 죽.
2:코코넛 오일, 시나몬, 넛츠, 건포도, 메이플시럽, 소금으로 만든 오트밀 그래놀라에
계속
豆乳、バナナ、ピーナッツバターを乗せる。
時にカカオニブを加える。
두유, 바나나, 피넛버터를 얹는다.
때때로 카카오닙스를 더한다.
Q:1778-1985の旬版・2566版で使用されている「ア…」という女性?の声が曲のパーツとしてとても好きなのですが、何かの作品からサンプリングされたものでしょうか?
A:時間等曲率のナレーション女子にしゃべらせた声から切り出したものです。
Q:1778-1985의 슌판 · 2566판에서 사용되고 있는 「아…」 하는 여성?의 목소리를 곡의 파츠로서 아주 좋아합니다만, 어떤 작품으로부터 샘플링된 건가요?
A:시간등곡률의 내레이션 여자를 재잘대게 한 목소리에서 잘라낸 것입니다.
Q:私は女性ですが、職場で毎日顔を合わせる人が発信する勝手な女性性の押し付けや、女性の幸せは結婚といった発言を毎日耳にして心が辛くなってしまいます。
A:それは貴方が女性であることとは関係ありませんね。多くの人は無自覚に与えられた世界観を与えられた基準と方法で生きることを
続く
Q:저는 여성입니다만, 직장에서 매일 얼굴을 마주대하는 사람이 발신하는 제멋대로의 여성성 강요나, 여성의 행복은 결혼이라는 발언을 매일 들어 마음이 괴로워져 버립니다.
A:그건 당신이 여성인 것과는 관계없네요. 많은 사람들은 자각 없이 주어진 세계관을 주어진 기준과 방법으로 살아가는 것을
계속
を良しとし、その価値観に合致しない人に感じる脅威に対して説教、攻撃、アドバイス等で脊髄反射的に対応します。残念ながらそれがこの世の標準的な人々です。サバイバルしてください。
またこんど!!
을 좋다고 여겨, 그 가치관에 일치하지 않는 사람에게 느껴지는 위협에 대해 설교, 공격, 어드바이스 등으로 척수 반사적으로 대응합니다. 유감이지만 그것이 이 세상의 표준적인 사람들입니다. 서바이벌해주세요.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 5월 19일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2024.05.19 2024년 5월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.18 2024년 5월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.17 2024년 5월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.15 2024년 5월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.14