ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 5월 26일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 5. 26. 23:53

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    一日Xのポストでめようとする宿題感覚

     

    夏休的忌避にオマエタチを7:23

     

    하루를 X의 포스트로 시작하려고 하는 숙제 감각.

     

    여름방학적 기피의 안개 속에서 너희들을 보는 7:23.

     

    まだ通勤出勤もしていない

     

    厳密には今日にも昨日にもさないでオマエタチのった小枝でかき7:27

     

    아직 통근도 출근도 하지 않았다.

     

    엄밀히는 오늘에도 어제에도 속하지 않는 가두리 시설에서 너희들의 물을 주운 작은 나뭇가지로 휘젓는 7:27.

     

    ごみ屋敷万年床昨日残したカリカリの躊躇なくされた朝食割食3万年食しのねたはち模様白黒猫りかかるステルスを見降ろしてニャアとうまであと40

     

    쓰레기 집의 만년 이부자리(하루종일 정리 안한 이부자리) 옆에 어제 남긴 고양이밥 위에 주저 없이 더해진 아침식사를 7할 먹고, 3할을 만년 먹다 남은 것 위에 겹쳐놓은 갈라진 무늬의 흑백 고양이가 지나가는 스텔스를 내려다보며 야옹 할 때까지 앞으로 40.

     

    右手でタイプしながら左手をかき通勤路こるイベントを順番想像しながら半笑いになる

     

    一人だけシャレにならないオジサンをどう回避するか脳内地図予行演習する

     

    らかにサイズ競泳パンツの露出度ではらず臀部をたくしげた老齢のマラソンおじさん

     

    오른손으로 타이핑을 하면서 왼손으로 가두리 시설을 휘젓는 남자는 통근로에서 일어나는 이벤트를 차례로 상상하면서 반웃음이 된다.

     

    혼자만 장난 아닌 아저씨를 어떻게 회피할지 뇌 내 지도에서 예행 연습한다.

     

    분명 1 사이즈 아래인 수영 팬츠의 노출 정도로는 모자라, 더욱 둔부를 걷어 올린 노령의 마라톤 아저씨.

     

    おじさんを回避するルートには仮設のバスがありこのかす標準的規格合致せずNG烙印されたがもしかしたらより健全自然評価法によれば大天才かもしれない女子突進してくる

     

    彼女衝動忠実ましいだろ

     

    아저씨를 회피하는 루트에는 임시 버스 정류장이 있어, 이 세상을 움직이는 표준적인 규격에 일치하지 않아 NG의 낙인이 찍혔지만, 어쩌면 더 건전하고 자연스러운 평가법에 의하면 대천재일지도 모르는 여자가 나에게 돌진해 온다.

     

    그녀는 충동에 충실하다. 부럽지?

     

    どちらも遭遇時には緊張する対象だが臀部7露出するおじさんより大天才突進女子のほうに共鳴感じる

     

    今日はルートSZK-33572-Bこう

     

    어느 쪽이든 조우 시에는 긴장이 필요한 대상이지만, 둔부의 7할을 노출하는 아저씨보다 대천재 돌진 여자 쪽에 공명하는 느낌을 느낀다.

     

    오늘은 루트 SZK-33572-B로 가자.

     

    ルートSZK-33572-Bには並木道のこっちに男女高校生がデカイ無駄話をしながら集団あっちにはりでうつむき加減白人高校生男子

     

    道路白人男子歩道へとるのは会釈してくれるからだいいぞ孤立男子きっとになる

     

    루트 SZK-33572-B에는 가로수길의 이쪽에 남녀 고교생이 큰소리로 잡담을 하면서 집단으로 지나가고, 저쪽에는 홀로 고개를 숙인 백인 고교생 남자가 지나간다.

     

    도로를 건너 백인 남자의 보도로 이동하는 것은, 그가 인사를 해주어서다. 좋다 고립 남자. 분명 좋은 남자가 될 거다.

     

    さっきから攪拌けているから湯気めた

     

    だから

     

    아까부터 계속 교반하고 있는 가두리 시설에서 김이 나기 시작했다.

     

    그래서 뭐?

     

    なくともあと5分以内Uターン通勤出発しないとてのタイミングを

     

    攪拌するスピードをめよう何故?)

     

    しぶきが

     

    적어도 앞으로 5분 이내에 U턴 통근으로 출발하지 않으면 모든 타이밍을 잃는다.

     

    교반하는 스피드를 빠르게 하자 (어째서지?)

     

    미지근한 물보라가 파란 방(자택 스튜디오)에 흩날린다.

     

    Q温泉シャークで特殊音響効果をステルスがやりますがいたらすぐステルスだ(゚ω゚)とわかるじなのでしょうか

     

    Aかりませんしかし、「まさかこれじゃないだろうなあったら貴方感覚じてくださいそれは仕事ではありません

     

    Q온천 샤크(영화)에서 특수 음향 효과를 스텔스가 합니다만, 들으면 바로 , 스텔스다 (゚ω゚)하고 알 수 있는 느낌일까요?

     

    A:알 수 없습니다. 하지만, 설마 이건 아니겠지이하고 생각한다면 당신의 감각을 믿어주세요. 그건 저의 일이 아닙니다.

     

    Q自分のやりたいことがかりません

     

    A個体特質消去個体可能奴隷としててられたのですからそれが普通です

     

    貴方きですかたとえきなことを実行できなくてもきという感覚第三者制限することはできませんそれが突破口です

    自分しんで

     

    Q자신이 하고 싶은 일을 모르겠습니다.

     

    A개체의 특질을 소거하고, 다른 개체와 대체 가능한 노예로 길러졌으니까, 그것이 보통입니다.

     

    당신은 무엇을 좋아합니까? 설령 좋아하는 것을 실행하지 못해도 좋아한다는 감각은 제삼자가 제한할 수는 없습니다. 그것이 돌파구입니다.

    자신을 즐겨라.

     

    Q:「いまわし電話原曲使われている女性のようなもナレーターさんを利用されているのでしょうかそれとも平沢さんの加工したものですか

     

    Aあのはオリモマサミです

     

    https://masamiorimo.bandcamp.com/music

     

    オリモマサミ / Masami Orimo

    折茂昌美 Formed Shampoo in 1979. 2007 Right thigh amputation. Currently, she is mainly active as Masami Orimo solo.

    masamiorimo.bandcamp.com

     

    Q:「꺼림직한 전화의 원곡에 사용되고 있는 여성 같은 목소리도 (「시간등곡률누두관에 어서오세요」에 사용된) 내레이터 씨를 이용하시고 있는 건가요. 아니면 히라사와 씨의 목소리를 가공한 것입니까?

     

    A저 목소리는 오리모 마사미입니다.

     

    湯気眼鏡よい頃合いだUターン通勤

     

    たこんど!!!

     

    가두리 시설의 김으로 안경이 흐려진다. 딱 좋은 때. U턴 통근에 나선다.

     

    다음에!!!

     

     

Designed by Tistory.