-
2024년 5월 31일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 1. 00:08
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.工事は予定より早く進んでいるため、次に入る予定の職人さんのスケジュールにあわせて中断されている。
再開は月曜の電気工事と、ちょっとした造作家具から。
さあ、何もないスタジオでクジャクのポーズをしてみよう!
공사는 예정보다 빨리 진행되고 있기 때문에, 다음에 들어올 예정의 장인의 스케줄에 맞춰 중단되고 있다.
재개는 월요일의 전기공사와, 작은 제작 가구부터.
자아, 아무것도 없는 스튜디오에서 공작 자세(요가 자세♧)를 해보자!
二番目のポストは
ねじった半月のポーズで。
(できてない)
月締メ・フォルマントは納品された。明日公開になるでしょう。
두 번째 포스트는
회전 반달 자세♧로.
(되어 있지 않다)
츠키지메 포르만트는 납품되었다. 내일 공개가 될 겁니다.
♧ 月締メ・フォルマント 츠키지메 포르만트 : 매달 월말에 올라오는 팬클럽 회원 한정 공개 업무 보고 영상
連発される「長座警告」に飛び上がって一周回り、
座っては仕事する毎日で精神に錆が生じ始めたら1泊程度の脱出ならできるだろうと半径2時間以内の絶景は無いかと調べれば、
次の「長座警告」に飛び上がって一周まわる。
十二周回れば上がりが初期設定だ。だが作家は概ね20周して一人前だ。
연발되는 「오래 앉음 경고」에 뛰어 올라 한 바퀴 돌고,
앉고서는 일하는 매일에 정신에 녹이 슬기 시작하면 1박 정도의 탈출이라면 가능할 거라고 반경 2시간 이내의 절경은 없는지를 조사하면,
다음 「오래 앉음 경고」로 뛰어 올라 한 바퀴 돈다.
열두 바퀴 돌면 끝나는 게 초기 설정이다. 하지만 작가는 대체로 20바퀴 돌아야 한 사람 몫이다.
効率を求めるなら一周の途中に「ワニのポーズ」を混ぜ、伸びたほうの手でちょいとXのポストを一つも書いて立ち上がり、また回るのもよい。
よいに決まっているがそんなの続かない。
そうボヤきながら8周目を回る。
효율을 원한다면 한 바퀴 도중에 「악어 자세♧」를 섞어, 뻗은 쪽의 손으로 잠깐 X의 포스트를 하나라도 쓰고 일어나, 다시 도는 것도 좋다.
좋을 게 분명하지만 그런 건 계속될 수 없다.
그렇게 투덜대면서 여덟 바퀴째 돈다.
新しいブースから青の間へと通じる通路。(ドア未設置)
새로운 부스에서 파란 방(자택 스튜디오)로 통하는 통로. (문 미설치)
新しいブースから拡張側スタジオを望む。
새로운 부스에서 확장 쪽 스튜디오를 바라보다.
外部から拡張側スタジオへの入り口。(ドア未設置)
외부에서 확장 쪽 스튜디오로의 입구. (문 미설치)
8周目を回りながら得た結論は、半径2時間以内なら箱根が絶景であると出た。
箱根!?
いい予感がしない。
8바퀴째를 돌면서 얻은 결론은, 반경 2시간 이내라면 하코네가 절경인 것으로 나왔다.
하코네!?
좋은 예감이 들지 않는다.
箱根といえば温泉地であり、温泉地で利用可能な宿は温泉宿という連想が続く。
これ、私にとって最も避けたい環境。
하코네라고 하면 온천지이며, 온천지에서 이용 가능한 숙소는 온천여관이라는 연상이 이어진다.
이거, 저에게 있어 가장 피하고 싶은 환경.
私の大偏見、大先入観箱根図鑑によれば、床の間には天狗のお面が飾られており、その下にTVとセーフティーボックス。そしてこの世で最も嫌いな座椅子。
死ぬ。これ必ず死ぬ。
一泊10万円払うから庭に野宿さして。
나의 대편견, 대선입관 하코네 도감에 의하면, 도코노마에는 텐구 가면이 장식되어 있고, 그 밑에 TV와 금고. 그리고 이 세상에서 가장 싫은 좌식 의자.
죽는다. 이거 반드시 죽는다.
1박 10만엔 낼 테니까 정원에서 노숙하게 해줘.
♧ 床の間 도코노마는 바닥에 1단 올려서 만든 장식용 선반.
짱구네 집의 그거.三日月のポーズで懇願するけど、庭に野宿さして。
초승달 자세♧로 간청하는데, 정원에서 노숙하게 해줘.
豪勢な船盛やイノシシ鍋も要らん。
1万円払うからT'sのカップ麺にして。
호화로운 후나모리(커다란 배 모양 접시의 모듬회)나 멧돼지 전골도 필요 없다.
1만엔 낼 테니까 T's 컵라면으로 해줘.
♧ T's たんたん T's 탄탄 : 비건 면요리 식당.
箱根在住で下校途中のJKに問う。
ステルスに相応しい宿があったら教えて。上向き弓のポーズで朗報を待つ。
またこんど!!
하코네 거주에 하교 도중의 여고생에게 묻는다.
스텔스에게 맞는 숙소가 있으면 알려줘. 위로 향한 활 자세♧로 희소식을 기다린다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 6월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.03 2024년 6월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.01 2024년 5월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.30 2024년 5월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.28 2024년 5월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.27