ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 6월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 29. 23:49

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    雨後農道ではたまりに自転車かると小指ほどのさなカエルが一斉

     

    なるほどそういうことか

     

    비 온 뒤의 농로에서는 물웅덩이에 자전거가 다다르면 검은 새끼 손가락 끝정도의 작은 개구리가 일제히 사방으로 튄다.

     

    과연, 그런 것인가.

     

    々がカエルだとえられたものの一部はカエルではない

     

    それは隣接次元われる溶接によってじた火花地面たってったものの

     

    カエルは火花である

     

    우리가 개구리라고 배웠던 것 중 일부는 개구리가 아니다.

     

    그것은 인접 차원에서 행해지는 용접으로 인해 생긴 불꽃이 지면에 부딪혀 튄 것의 그림자다.

     

    개구리는 불꽃의 그림자다.

     

    このことからこちら水田である領域隣接次元では鉄工所であることがかる

     

    稲刈りに没頭する農夫頭頂られ欠損してしまうのは没頭のあまりのめりの姿勢次元えてしまい鉄工所のグラインダーにれてしまうからだとかれている

     

    이것으로, 이쪽에서 밭이나 논인 영역은 인접 차원에서는 철공소인 것을 알 수 있다.

     

    벼 베기에 몰두하는 농부가 드물게 정수리가 깎여, 결손되어 버리는 것은, 몰두한 나머지 앞으로 기우뚱하는 자세로 차원을 넘어버려, 철공소의 그라인더에 닿아버려서라고 적혀있다.

     

    じく溶鉱炉でしばしばぽん菓子ができるのはこちらぎた出口してあちら溶鉱炉侵入するからだともかれている

     

    마찬가지로 용광로 안에서 종종 뻥튀기가 생기는 것은, 이쪽에서 너무 자란 벼가 출구를 찾아 저쪽의 용광로에 침입해서라고도 적혀 있다.

     

    どうりで農道たまりを自転車通勤出社したのズボンのすそがげており若干火傷気味なわけだ

     

    アマガエルだとって火傷しないようにオマエタチの注意義務履行わります

     

    어쩐지, 농로의 물웅덩이를 지나는 자전거 통근을 거쳐 출근한 내 바짓가랑이가 타 있고, 안의 정강이도 약간 화상 느낌이 있는 것이다.

     

    청개구리라고 생각하여 화상 입지 않도록 너희들의 주의를 촉구하는 의무 이행을 마칩니다.

     

    本日リコールからってたデシオーネにって巨大ショッピングモールへとバナナをいにかけた

     

    巨大駐車場でデシオーネを見失デシオーネ専用アプリで駐車場所そうとしたもののサーバーがちていて使にならなかった

     

    だいたいほとんどいつも使にならない

     

    오늘 리콜에서 돌아온 데시오네(현재 차에 붙이신 명칭)를 타고 거대 쇼핑몰로 바나나를 사러 나갔다.

     

    거대한 주차장에서 데시오네를 잃어버려, 데시오네 전용 앱으로 주차된 자리를 찾으려 했지만, 서버가 맛이 가 있어 쓸모가 없었다.

     

    대체로, 거의, 항상, 쓸모가 없다.

     

    そこでデシオーネのことはれてモール敷地内小川BGMまで用意され草木花がある小道にもわらず感心さないエリアのベンチにってみた

     

    こんな場所

     

    그래서, 데시오네에 대한 것은 잊고 몰 부지 내의 개울이 흐르고 BGM까지 준비되어, 초목과 꽃이 있는 오솔길임에도 불구하고 아무도 감탄을 표하지 않는 에리어의 벤치에 앉아보았다.

     

    이런 좋은 자리에 나 혼자.

     

    建物緑化のために設置された植物のプレートが頭上にあり周囲植物れているにもわらずっているピンクのめていた

     

    くにくにある役割わる

     

    ギターアルバム / 連邦領域

     

    きながらそれをじてください

     

    건물의 녹지화를 위해 설치된 식물 플레이트가 높디높은 머리 위에 있어, 주위의 식물들이 시들어 있음에도 불구하고 활짝 피어 있는 핑크 꽃을 바라보고 있었다.

     

    꽃은 가까이 있을 때와 멀리 있을 때 역할이 바뀐다.

     

    기타 앨범 / 연방의 눈의 붉은 영역

     

    을 들으면서 그것을 느껴주세요.

     

    ふと視線すとデシオーネがえた

     

    このベンチにるためにデシオーネをくにいたのかデシオーネをつけるためにこのベンチにたのかは

     

    ギターアルバム / 受粉電荷_未来

     

    きながらえてください

     

    문득 시선을 내리면 데시오네가 보였다.

     

    이 벤치에 앉기 위해 데시오네를 가까이 두었던 건지, 데시오네를 찾기 위해 이 벤치에 온 건지는

     

    기타 앨범 / 수분전하_미래로 돌아가는 덩굴

     

    을 들으면서 생각해 주세요.

     

    Q仕上げられる以前維持されたから維持する挫折をしたがそれを何歳からでも可能えますか

     

    Aらの決意意思によってそれは可能ですしかしそれをめないでくださいそれはらの決意意思によってのみ可能です

     

    Q마무리되기 이전을 유지하신 분이 보기에, 유지하는 것에 좌절했던 이가 그것을 되찾는 것은, 몇 세부터라도 가능하다고 생각합니까?

     

    A스스로의 결의와 의사에 의해 그것은 가능합니다. 하지만, 그것을 남에게 권하지 말아주세요. 그것은 스스로의 결의와 의사에 의해서만 가능합니다.

     

    Q過去にオマエタチ以外からめられた経験などありますか

     

    Aありません

     

    Q과거에 너희들 이외로부터 목소리를 칭찬받은 경험같은 건 있습니까?

     

    A없습니다.

     

    Q承認欲求他人救済めてしまうのですが平沢さんは承認欲求とどうっていますか

     

    Aゲームやびのようなごっことしてしむ以外他者による認証など必要ないとかるまで自分観察してください

     

    またこんど!!!

     

    Q승인욕구가 강해, 타인에게 구제를 요구해버립니다만, 히라사와 씨는 승인욕구와 어떻게 함께하고 있습니까?

     

    A게임이나 유희와 같은 「놀이로서 즐기는 것 이외에 다른 사람에 의한 인증 같은 건 필요 없다는 걸 알 때까지 자신을 관찰하세요.

     

    다음에 또!!!

     

Designed by Tistory.