ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 7월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 1. 23:51

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    しんしんと冷気Bスタジオで生暖かい鎮西エンジニアが配線をしております

     

    りの工事日程びでいた日程出来ることやるという現場主義海原古式泳法んでいる

     

    오싹오싹 냉기 쏟아지는 B 스튜디오에서 뜨뜻미지근한 친제이 엔지니어(사운드 엔지니어)가 배선을 하고 있습니다.

     

    나머지 공사 일정이 띄엄띄엄에, 비어있는 일정에 할 수 있는 걸 한다는 현장주의의 푸른 대양을 옛날식 수영법으로 나아가고 있다.

     

    現場主義穴埋めとしてのみのえとすること目的化停滞第一歩なり

     

    明日やかで体幹いステルスでいるためのサバイバルノートより抜粋

     

    현장주의는 구멍 메우기로만의 자세로 하는 것. 목적화는 정체의 첫걸음이니라.

     

    내일도 건강하게 체간 강한 스텔스로 있기 위함의 서바이벌 노트로부터 발췌.

     

    現場主義達成時快感物質依存する結果となり停滞する屍化していることに気付かないほどの意識混濁をもたらす

     

    けば明日現場いことの虚無感めるために現場へと

     

    あのサバイバルノートより抜粋

     

    현장주의는 달성 시의 쾌감 물질에 의존하는 결과가 되어, 정체되는 모래의 강에서 시체화되고 있는 것을 깨닫지 못할 정도의 의식 혼탁을 초래한다.

     

    정신차리면 내일의 현장이 없는 것의 허무감을 메우기 위해 현장으로 달려간다.

     

    그 서바이벌 노트로부터 발췌.

     

    くの場所へと旅行経験のある鎮西エンジニアに逃亡先としてしている場所はないかいてみた

     

    ほとんどての場合場所宿

     

    何故耐いかの説明鎮西さんはるものの現実感がなさそうだ

     

    それが普通

     

    많은 장소를 여행한 경험이 있는 친제이 엔지니어에게, 나의 도망처로 적합한 장소는 없는지 물어보았다.

     

    거의 모든 경우, 장소는 좋다. 숙소는 견디기 어렵다.

     

    어째서 견디기 어려운가의 설명에 친제이 씨는 고개를 끄덕이지만 현실감이 없는 모양이다.

     

    그게 보통.

     

    それが普通なのだから仕方ない

     

    贅沢うつもりはなくそれならむしろ河原ちかけた掘立小屋寝泊まりし夕食には玄米のおにぎりと岩塩をおいできればそれが

     

    かようにましやかな欲望吐露したところで玄米のおにぎりなど持参する以外入手はほぼ困難

     

    그게 보통인 거니까 어쩔 수 없다.

     

    나는 사치스런 소리를 할 생각은 없고, 그렇다면 차라리 강변의 썩어가는 판잣집에서 숙박해, 저녁 식사로 현미 주먹밥과 암염을 부탁할 수 있다면 그것이 좋다.

     

    같은 다소곳한 욕망을 토로해봤자 현미 주먹밥 같은 걸 지참하는 것 이외에 손에 넣는 것은 거의 곤란.

     

    それが普通なのだから仕方がない

    現実感がおろそかにされることに

     

    さあ議題です

     

    그게 보통인 거니까 어쩔 수 없다.

    나는 사람의 현실감의 밖이 소홀히 여겨지는 것이 견디기 어렵다.

     

    자아, 다음 의제입니다.

     

     

    びの日程信号端子びにいでゆく鎮西エンジニア

     

    コンデンサーマイクに供給するファンタム電源から予想外のファンタムがているにしない

     

    띄엄띄엄의 일정 사이에 신호 단자를 띄엄띄엄 연결해가는 친제이 엔지니어.

     

    콘덴서 마이크에 공급하는 팬텀 전원에서 예상외의 팬텀이 새어 나오고 있다. 신경 쓰지 않는다.

     

    ファンタム電源とはマイクケーブルによって電力供給するために電源ケーブルがえないことに由来する

     

    めてこの名称いたのは昭和きなスタジオのブースの

     

    팬텀 전원이란, 마이크 케이블에 의해 전력을 공급하기 때문에 전원 케이블이 보이지 않는 것에서 유래한다.

     

    내가 처음으로 이 명칭을 들은 것은 쇼와의 커다란 스튜디오의 부스 안이다.

     

    ガランと薄暗調整されたスタジオのくのにあるスピーカーからコントロールルームのエンジニアがアシスタントにけるがする

     

    ファンタム電源ってるはずだよ

     

    ??!!のマイクは幽霊のエネルギーで作動しているのか

     

    間違いとはわかっていても興奮する

     

    텅 비고 넓은 어둑어둑하게 조정된 스튜디오의 멀리 있는 벽에 있는 스피커에서 컨트롤 룸의 엔지니어가 어시스턴트에게 말을 거는 소리가 난다.

     

    팬텀 전원은 가고 있을 거야

     

    ??!! 내 마이크는 유령의 에너지로 작동하고 있는 건가!

     

    착각이라는 걸 알고 있어도 흥분된다.

     

    声伝菅のよういにくスピーカーのあのからこのけてわれた御詠歌のようにやかである

     

    まるで白檀下水道られた罪人独白をあのかに幽霊自分けられたマイクのるとってもみなね

     

    そうってもみなね

     

    전성관처럼 울리는 스피커의 목소리가 저세상에서 이세상을 향해 노래된 찬불가처럼 시원할 ,

     

    마치 백단의 이 나는 하수도에 남겨진 죄인의 독백을 저세상의 누군가에게 운반하는 유령이 자신에게 향해진 마이크 속에 있다고는 생각도 못했어.

     

    그렇다고는 생각도 못했어.

     

    幽霊のようであると自分をイメージしてぶことにけている一般的人間像要件たす基礎的要項えず一方無価値あるいは参照不要とされる不純物にむしろアリバイを

     

    つまりないがここにます

     

    나는 때때로 유령과 같다고 자신을 이미지하며 노는 것에 능하다. 일반적인 인간상의 요건을 만족시키는 기초적 중요사항을 갖추지 않고, 한편, 무가치 혹은 참조 불필요로 여겨지는 불순물에 오히려 알리바이를 둔다.

     

    , 있지 않은 남자가 여기에 있습니다.

     

    アシスタントエンジニアが一人になった薄暗たいブースのそんなないがこっそり微笑んでったこと

     

    音楽とは無価値参照不要物集大成なり

     

    어시스턴트 엔지니어가 떠나고, 혼자가 된 어둑어둑 차가운 부스 안에서, 그러한 있지 않은 남자가 남자가 슬며시 미소지으며 한 말.

     

    나의 음악이란, 무가치와 참조 불필요물의 집대성이다.

     

    オマエタチもそういうびしろ

     

    またこんど!!!

     

    너희들도 그런 놀이 해라.

     

    다음에 또!!!

     

Designed by Tistory.