-
2024년 7월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 2. 23:57
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.日程を二段飛びして今朝、業者によるスタジオ拡張工事の全項目が終了してしまった。
職人さんたちは大股で飛び石を踏んでやってきた。
일정을 두 단계 건너뛰어 오늘 아침, 업자에 의한 스튜디오 확장 공사의 전 항목이 종료되어 버렸다.
장인들은 성큼성큼 징검다리를 밟고서 찾아왔다.
飛び石の一つ目と二つ目の間にある池にはワニが口を開けているという噂をものともせず。
出鼻をくじかれた鎮西さんは脱脂綿で止血した鼻をかばいながらワニにエサをやって時間を潰している。
징검다리의 한 개째와 두 개째 사이에 있는 연못에는 악어가 입을 벌리고 있다는 소문에도 아랑곳하지 않고.
튀어나온 코가 꺾인(시작하려는 기세가 꺾인) 친제이 씨(사운드 엔지니어)는 탈지면으로 지혈한 코를 감싸며 악어에게 먹이를 주면서 시간을 때우고 있다.
鎮西さんの鼻に詰めた脱脂綿からほんのり血が滴り始める頃、ワニが居るというのはウソだとバレ始めるので進んで謝罪しておく。
爬虫類から慕われ続けて有余年の鎮西さんを話題に出すためにウソをつきました。
친제이 씨의 코를 틀어막은 탈지면으로부터 희미하게 피가 방울져 떨어지기 시작할 즈음, 악어가 있다는 것은 거짓말이라고 들키기 시작하므로 자진해서 사과해 둔다.
파충류로부터 계속 사랑받은지 수 여년의 친제이 씨를 화제로 꺼내기 위해 거짓말을 했습니다.
このように事細かな注釈によって本当はワニは居ないと言い聞かせる必要に迫られるアーティストに共感の拍手を。
이처럼 상세한 주석으로 인해 사실 악어는 있지 않다고 타이를 필요를 강요받는 아티스트에게 공감의 박수를.
本当は無いものを有るとし、本当は有るものを無いとするゲームを動かす古いOSから煙が出ている2024年7月なればこそ。
사실은 없는 것을 있다고 하고, 사실은 있는 것을 없다고 하는 게임을 움직이는 낡은 OS에서 연기가 나오고 있는 2024년 7월이기에.
かくある古いOSは信者を作り出すことに長けているが、それを隠密裏に行う。
あまりに巧みに姿を隠し、存在しないかのように見えるが、一度存在を知れば二度と視野から外れない。
そして自分の目は節穴だったと嘆くほどこの世は分かりやすいトリックに満ちている。
이처럼한 낡은 OS는 신자를 만들어내는 것에 능숙한, 그것을 비밀리에 행한다.
너무나 교묘하게 모습을 감춰, 존재하지 않는 것처럼 보이지만, 한번 존재를 알면 두 번 다시 시야로부터 벗어나지 않는다.
그리고 자신의 눈은 옹이구멍이었다고 탄식할 정도로 이세상은 알기쉬운 트릭으로 가득 차 있다.
四谷見附橋から見下ろす中央線の中に何故あれほど多くのノルディックウォーカーが居るのかと思案の幼きステルスを嘲笑気味に気遣う突風のワゴン車から顔をのぞかせる女神。
「まあ坊や、そんな所で気絶して。。あれはノルディックポールではなく、棒遣い人形の操り棒なのよ」
요츠야미츠케바시 다리에서 내려다보는 츄오선 안에 어째서 저만큼 많은 노르딕 워커가 있는 걸까 하는 궁리하는 어린 스텔스를 비웃는 느낌으로 걱정하는 돌풍의 승합차에서 얼굴을 내비치는 여신.
「어머 꼬마야, 그런 데서 기절하고.. 저것은 노르딕 폴이 아닌, 장대인형 조종 막대인 거야」
そう言って女神は咳き込む程の花吹雪をまき散らしながら突風のワゴン車で去っていった。
人々が手にしているものが二度とノルディックポールに見えなくなった日。
光が丘清掃工場の煙突から昇る煙が見える。かくあるOSが燃え始めた日。
그렇게 말하고 여신은 콜록거릴 정도의 꽃보라를 흩뿌리면서 돌풍의 승합차로 떠나갔었다.
사람들이 손에 들고 있는 것이 두 번 다시 노르딕 폴로 보이지 않게 된 날.
히카리가오카 쓰레기 소각장에서 피어오르는 연기가 보인다. 이처럼 한 OS가 불타기 시작한 날.
何の話だっけ?
무슨 이야기였지?
ワニの話?
ワニは口を閉じる力はものすごいけど、開ける力は弱いので、ワニに会って友好的でなさそうに見えたら口を開けないように手で押さえてしまえばよいということが本当かどうか実地試験お願いします。
악어의 이야기?
악어는 입을 닫는 힘은 엄청나지만, 벌리는 힘은 약하므로, 악어를 만나서 우호적이지 않아 보인다면 입을 벌리지 못하도록 손으로 눌러 버리면 된다는 것이 정말인지 아닌지 실지 시험 부탁드립니다.
Q:年齢を重ねる毎に何事にも熟考しようと気をつけていても〝早とちりしたなぁ〟と思うことが多くなってきました。 平沢さんはそんな事がありますか?
A:早とちりは年齢に関係なく私の傍らに居ました、そして今も居ます。
Q:나이를 먹을 때마다 무슨 일이든 숙고하도록 조심하고 있어도 〝성급히 판단했구나아〟하고 생각하는 일이 많아졌습니다. 히라사와 씨는 그런 일이 있습니까?
A:성급한 판단은 나이에 관계없이 제 옆에 있었습니다, 그리고 지금도 있습니다.
Q:平沢さんが初めて曲を作ったのはいつ頃ですか?
A:確か中2の頃だったと思います。
Q:히라사와 씨가 처음으로 곡을 만들었던 것은 언제 즈음입니까?
A:아마 중2 즈음이었다고 생각합니다.
Q:家族から毎日人格否定され、自己否定をする癖が付いてしまいました。この様な環境下でも自分を肯定する方法を知りたいです。
A:今この質問をしているのは誰ですか?その人は自己肯定により他者の評価や自己批判の対象が真の自分ではないことを知っているがゆえにこの質問をしています。お上手。
Q:가족으로부터 매일 인격 부정되어, 자기부정을 하는 버릇이 붙어 버렸습니다. 이러한 환경 아래에서도 자신을 긍정하는 방법을 알고 싶습니다.
A:지금 이 질문을 하고 있는 건 누구입니까? 그 사람은 자기긍정으로 인해 다른 이의 평가나 자기비판의 대상이 진정한 자신이 아닌 것을 알고 있으니 고로 이 질문을 하고 있습니다. 잘했어.
さて!
またこんど!!
그럼!
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 7월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.07.05 2024년 7월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.07.04 2024년 7월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.07.01 2024년 6월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.30 2024년 6월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.29