ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 8월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 8. 10. 23:13

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    昨年今日ホワイトノイズのをしていた発売中FILTER予言するようにこじつけ)。

     

    작년의 오늘의 나는, 화이트 노이즈의 이야기를 하고 있었다. 발매 중의 FILTER(신디사이저 전문 잡지)를 예언하듯이(억지).

     

    その話題ではさるすべり花弁乱流干渉によってホワイトノイズがじているとっている

     

    雑音卑近現象奥行へと関連付ける手品FILTERえないさるすべりかせている

     

    さるすべり1デルタ

     

    그 화제에서는 「사루스베리(배롱나무)의 꽃잎을 지나가는 바람의 난류와 간섭으로 인해 화이트 노이즈가 생기고 있다고 얘기하고 있다.

     

    잡음을 비근한 현상의 깊이와 관련짓는 마술은 FILTER지에 보이지 않는 사루스베리」를 피우고 있다.

     

    사루스베리 1년 델타.

     

    ♧ 배롱나무를 일본에서는 원숭이(사루)도 미끄러진다(스베루)고 사루스베리 라고 부릅니다.

     

    がさるすべりのさな密集をゆらし無数花弁けるときくの潮騒のようなホワイトノイズにわる

     

    ホワイトノイズは可能性としてての周波数んでいる根源

     

    サルがそのりながらった

     

    바람이 사루스베리의 작은 꽃들의 밀집을 흔들며, 무수한 꽃잎을 지나갈 때, 멀리 파도 소리와 같은 화이트 노이즈로 변한다.

     

    화이트 노이즈는 가능성으로서 모든 주파수를 포함하고 있는 근원의 소리이다.

     

    라고, 원숭이가 그 나무를 오르면서 말했다.

     

    さるすべりが集落生活音やフォーカスされた不要感情根源へとしている

     

    サルはりながらった

     

    사루스베리 취락의 고여있는 생활 소리나 포커스 된 불필요한 감정을 빨아올려 근원으로 되돌리고 있다.

     

    라고 원숭이는 미끄러지면서 말했다.

     

    ちたサルもまたもなくてがある根源へと

     

    かが脳裏かせた現象させるための原理材料になるために

     

    またはサルはサル自身意思によりもうすこしマシなサルを現象するために

     

    미끄러져 떨어진 원숭이도 또한, 아무것도 없고, 모든 게 있는 하얀 근원으로 돌아간다.

     

    누군가가 뇌리에 피운 꽃을 현상시키기 위한 원리와 재료가 되기 위해서.

     

    또는, 원숭이는 원숭이 자신의 의사에 따라, 조금 더 나은 원숭이를 현상하기 위해서.

     

    サルは何度りながらもうすこしマシらないサルになった

     

    サルをらせらせる苦難環境とその経験回数焦点てた詐欺けろ

     

    サルがらをのサルにしたのはらの意思

     

    원숭이는 몇 번이고 미끄러지면서 조금 더 나음를 거듭해 오르지 않는 원숭이가 되었다.

     

    원숭이를 오르게 하고 미끄러지게 하는 고난의 환경과 그 경험 횟수에 초점을 맞춘 사기를 조심하라.

     

    원숭이가 스스로를 다음의 원숭이로 만든 것은 스스로의 의사이다.

     

    最早さるすべりをらないサルは完成目指してすべり

     

    이제는 사루스베리를 오르지 않는 원숭이는, 다음의 완성을 목표로 「사람스베리에 오른다.

     

     

    さるすべりをらなくなったすべりちる

     

    根源れてしまう段階らしめるかすまで

     

    사루스베리를 오르지 않게 된 생물은 「사람스베리에 오르고, 미끄러져 떨어진다.

     

    하얀 근원으로 돌아갈 때마다 잊어버리는무엇이 다음 단계로 이르게 하는가를 생각해 낼 때까지.

     

    すべりを生物はうわごとのように適者生存適者生存えながらちてくる

     

    わりなく木登りとその経験回数られる認証にするまで適者になるというるい希望心酔している

     

    사람스베리를 오르는 생물은 잠꼬대처럼 적자생존, 적자생존을 외치면서 미끄러져 떨어져 온다.

     

    끝없이 계속되는 나무 오르기와 그 경험 횟수로 얻을 수 있는 인증을 손에 넣을 때까지 그는 적합자가 되겠다는 밝은 희망에 심취해 있다.

     

     

    少数適者生存するために大多数適者がエサになるという大詐偽気付くまでそれは

     

    すべりの最大限親切体現して生物警告したもはや根源わす心地よい潮騒るにもちるにも苦痛うトゲをもってこの詐欺るなっている

     

    소수의 적합자가 생존하기 위해 대다수의 적합자가 먹이가 된다는 커다란 사기를 깨달을 때까지 그것은 계속된다.

     

    사람스베리 나무는 최대한의 친절을 체현해, 오르는 생물에게 경고했다. 이제는 하얀 근원을 암시하는 기분 좋은 파도 소리도 없고, 오르는데도 미끄러져 떨어지는데도 고통이 따르는 가시로 「이 사기에 오르지 마라」고 하고 있다.

     

    頂上

     

    こんなってくないのか?」

     

    じないとえられたでもみは代償だとえられた

     

    われるためにるのか?」

     

    弱肉強食自然摂理だとえられた

     

    オマエは本当にあのいサルだったもう一度サルからやり

     

    꼭대기의 새가 묻는다.

     

    이런 나무에 오르고 아프지 않은 건가?

     

    아무것도 느껴지지 않는다고 배웠다. 만에 하나라도 아픈 것은 대가라고 배웠다

     

    먹히기 위해 오르는 건가?

     

    약육강식은 자연의 섭리라고 배웠다

     

    너는 정말로 그 슬기로운 원숭이였던 자인가? 다시 한번 원숭이부터 다시 해라

     

    あきれてた必要のない生物頭上大量としてっていった

     

    어처구니 없어진 새는 오를 필요 없는 나무를 오르는 생물의 머리 위에 대량의 똥을 떨어뜨리고 날아갔다.

     

    ったがそのたいいている

     

    善意には必要子供だけえられている

     

    11頭上充分とさなければならない大食いにならざるをなかった

     

    またこんど!!

     

    살찐 새가 그 무거운 날개를 한탄하고 있다.

     

    선의의 정원에는 오를 필요 없는 나무가 아이의 수만큼 심어져 있다.

     

    한 명 한 명의 머리 위에 충분한 똥을 떨어뜨리지 않으면 안 되는 새는 많이 먹게 될 수밖에 없었다.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.