전체 글
-
2024년 7월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 9. 23:31
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. あろるの忍耐部屋にずらりと並んだ札掛けには夏にまつわる札が隣り合って並んでいる。 5番札「暑さに忍耐中」 6番札 「エアコンに忍耐中」 番頭は私の様子を見て決行中の忍耐札を裏返す。 今日は6番札が裏だ。 아로루(자택)의 인내 방에 죽 늘어선 패 걸이에는 여름에 얽힌 패가 서로 이웃하여 나란히 있다. 5번 패「더위에 인내 중」 6번 패「에어컨에 인내 중」 지배인은 내 모습을 보고 결행 중인 인내 패를 뒤집는다. 오늘은 6번 패가 뒷면이다. 番頭って誰? 지배인은 누구? 四畳半の部屋の奥は中二階になっており、そこに座布団を敷いて座っているのが番頭だ。 番頭の背後には裏路地に..
-
2024년 7월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 8. 23:50
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. そしてあろるの生きる紋章Twin Lotus 그리고 아로루(자택)의 살아있는 문장Twin Lotus つかの間木陰で涼み、帰り際に水を買うため資料館に入れば、大きなカエルの水槽の前に子供たちが群がっていたのだ。 カエルの、これ以上先が無いガラスの壁に鼻先を付けて更に遠くに逃げたい欲求で動く足の裏から「この子供嫌い」の信号を発していたのだ。 ところが 잠깐 나무 그늘에서 더위를 식히고, 돌아올 때 물을 사기 위해 자료관에 들어서면, 커다란 개구리 수조 앞에 아이들이 모여들어 있었던 것이다. 개구리의, 이 이상 앞길이 없는 유리 벽에 코끝을 대고 더욱더 멀리 도망치 싶은..
-
2024년 7월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 7. 23:33
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. Uターン通勤のために、あろるの庭園をツーカしながらふと目に入ったのは水面から首を出す水連であった。 きっと明日は咲くと、希望を胸に自転車をこぐ下足番であった。 U턴 통근을 위해, 아로루(자택)의 정원을 통과하면서 문득 눈에 들어온 것은 수면에서 목을 내미는 수련이었다. 분명 내일은 필 거라고, 희망을 가슴에 자전거를 타는 신발정리꾼이었다. 予定より早く開花報告が出来ると、胸躍らせて帰宅すれば、この通り。 早熟娘は全開の途中。ほんの45分間の出来事。 예정보다 빨리 개화 보고를 할 수 있다고, 가슴 설레며 귀가하면, 보다시피. 조숙 아가씨는 전개의 도중. 불과 4..
-
2024년 7월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 6. 23:17
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. あまりに暑く、ドライミストを噴出する装置の近くで停止していた。 ステルス。停止する。 너무나 더워, 드라이 미스트를 분출하는 장치의 근처에서 정지해 있었다. 스텔스. 정지하다. 周囲の植物の中にふんだんのローズマリーを発見。 葉を手にこすりつけ香りをかぎながらドライミストの前で停止。 ドライミストというけれど、私はBKKのドライミストでびしょびしょになる外国人だった。 주위의 식물 속에 풍부한 로즈마리를 발견. 잎을 손으로 문질러 향을 맡으면서 드라이 미스트 앞에서 정지. 드라이 미스트라고 하면, 나는 BKK(방콕)의 드라이 미스트로 흠뻑 젖게 된 외국인이었다. ドラ..
-
2024년 7월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 5. 23:35
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 夏のピークさえ迎えていないのに農道では昆虫や両生類によって秋の装い「幅奉公」が始まっている。 田んぼはアパレルより早い。 여름의 피크조차 맞이하지 않았는데도 농로에서는 곤충이나 양서류에 의해 가을의 풍경 「너비 봉공」이 시작되고 있다. 논밭은 의류 사업보다 빠르다. 一方頭上では「逃げない個体」の集合による超個体のホバリングがステルスを追いかけてくる真夏の催しが展開されている。 頭上の夏と大地の秋に挟まれた私は第5の季節「禧」をツーカして行きつつこうして31万人に敬礼を放射する。 「禧」は任意の間(ま)に生まれ季節の曖昧に華やぐ。私はそこ。 한편 머리 위에서는 「도망가지 않는 개..
-
2024년 7월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 4. 23:20
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 昨年は咲かず、クローバーの葉1枚程の大きさを残して間引きし、冬を越した水連が4つの蕾を携えて復活した。 작년에는 피지 않아, 클로버 잎 한 장 정도의 크기를 남기고 솎아내, 겨울을 넘긴 수련이 4개의 꽃봉오리를 데리고 부활했다. Bスタジオの防音効果は予想以上だった。大音響でスピーカーを鳴らしても外には漏れない。 後は夜に奇声を放つ酩酊の二足歩行集団を完全消音するブースを街に設置すれば完璧。 B 스튜디오의 방음 효과는 예상 이상이었다. 대음향으로 스피커를 울리게 해도 밖으로는 새지 않는다. 이후에는 밤에 괴성을 지르는 만취의 이족보행 집단을 완전 음소거하는 부스를..
-
2024년 7월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 2. 23:57
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 日程を二段飛びして今朝、業者によるスタジオ拡張工事の全項目が終了してしまった。 職人さんたちは大股で飛び石を踏んでやってきた。 일정을 두 단계 건너뛰어 오늘 아침, 업자에 의한 스튜디오 확장 공사의 전 항목이 종료되어 버렸다. 장인들은 성큼성큼 징검다리를 밟고서 찾아왔다. 飛び石の一つ目と二つ目の間にある池にはワニが口を開けているという噂をものともせず。 出鼻をくじかれた鎮西さんは脱脂綿で止血した鼻をかばいながらワニにエサをやって時間を潰している。 징검다리의 한 개째와 두 개째 사이에 있는 연못에는 악어가 입을 벌리고 있다는 소문에도 아랑곳하지 않고. 튀어나온 코가 ..
-
2024년 7월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 1. 23:51
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. しんしんと冷気の降り注ぐBスタジオで生暖かい鎮西エンジニアが配線をしております。 残りの工事の日程が飛び飛びで、空いた日程に出来ることやるという「現場主義」の青い海原を古式泳法で進んでいる。 오싹오싹 냉기 쏟아지는 B 스튜디오에서 뜨뜻미지근한 친제이 엔지니어(사운드 엔지니어)가 배선을 하고 있습니다. 나머지 공사 일정이 띄엄띄엄에, 비어있는 일정에 할 수 있는 걸 한다는 「현장주의」의 푸른 대양을 옛날식 수영법으로 나아가고 있다. 「現場主義」は穴埋めとしてのみの構えとすること。目的化は停滞の第一歩なり。 明日も健やかで体幹の強いステルスでいるためのサバイバルノートより抜..