전체 글
-
2024년 7월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 2. 23:57
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 日程を二段飛びして今朝、業者によるスタジオ拡張工事の全項目が終了してしまった。 職人さんたちは大股で飛び石を踏んでやってきた。 일정을 두 단계 건너뛰어 오늘 아침, 업자에 의한 스튜디오 확장 공사의 전 항목이 종료되어 버렸다. 장인들은 성큼성큼 징검다리를 밟고서 찾아왔다. 飛び石の一つ目と二つ目の間にある池にはワニが口を開けているという噂をものともせず。 出鼻をくじかれた鎮西さんは脱脂綿で止血した鼻をかばいながらワニにエサをやって時間を潰している。 징검다리의 한 개째와 두 개째 사이에 있는 연못에는 악어가 입을 벌리고 있다는 소문에도 아랑곳하지 않고. 튀어나온 코가 ..
-
2024년 7월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 1. 23:51
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. しんしんと冷気の降り注ぐBスタジオで生暖かい鎮西エンジニアが配線をしております。 残りの工事の日程が飛び飛びで、空いた日程に出来ることやるという「現場主義」の青い海原を古式泳法で進んでいる。 오싹오싹 냉기 쏟아지는 B 스튜디오에서 뜨뜻미지근한 친제이 엔지니어(사운드 엔지니어)가 배선을 하고 있습니다. 나머지 공사 일정이 띄엄띄엄에, 비어있는 일정에 할 수 있는 걸 한다는 「현장주의」의 푸른 대양을 옛날식 수영법으로 나아가고 있다. 「現場主義」は穴埋めとしてのみの構えとすること。目的化は停滞の第一歩なり。 明日も健やかで体幹の強いステルスでいるためのサバイバルノートより抜..
-
2024년 6월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 30. 23:07
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 早起きしたにも関わらずアタフタしていたため、気が付けば通勤せずに出社していた。 無通勤出社。 일찍 일어났음에도 불구하고 허둥지둥하고 있었기 때문에, 정신 차리면 통근하지 않고서 출근하고 있었다. 무통근 출근. 私が勤務先へ足を延ばすのを怠っている間、サンパラソルはツルを伸ばして他人の領域へと進出していた。 通勤に例えるなら、他人の会社の社長室で仕事しようとしている。 내가 근무처로 발길을 뻗치는 것을 게을리하고 있는 사이, 만데빌라는 덩굴을 뻗어서 남의 영역으로 진출해 있었다. 통근에 비유하자면, 남의 회사의 사장실에서 일하려고 하고 있다. サンパラソルがツル性の..
-
2024년 6월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 29. 23:49
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 雨後の農道では水たまりに自転車が差し掛かると黒い小指の先ほどの小さなカエルが一斉に飛び散る。 なるほど、そういうことか。 비 온 뒤의 농로에서는 물웅덩이에 자전거가 다다르면 검은 새끼 손가락 끝정도의 작은 개구리가 일제히 사방으로 튄다. 과연, 그런 것인가. 我々がカエルだと教えられたものの一部はカエルではない。 それは隣接次元で行われる溶接によって生じた火花が地面に当たって飛び散ったものの影だ。 カエルは火花の影である。 우리가 개구리라고 배웠던 것 중 일부는 개구리가 아니다. 그것은 인접 차원에서 행해지는 용접으로 인해 생긴 불꽃이 지면에 부딪혀 튄 것의 그림자다..
-
2024년 6월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 28. 23:39
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 本日は吸音材貼り貼り作業決行中。 切るPEVO1号 오늘은 흡음재 붙이고 붙이는 작업 결행 중. 자르는 PEVO 1호 貼る音響エンジニア 붙이는 음향 엔지니어 強力な両面テープが「日」の字に貼られている。 男衆はテープで描く隠し文字という遊びを思いつくだろうか? 「吉」とか「宝」とか。 강력한 양면테이프가 「日」자로 붙여져 있다. 남자들은 테이프로 그리는 숨은 문자라는 놀이를 생각해 낸 걸까? 「吉」이라든가 「宝」이라든가. 寸法を測り、メモも取らずに覚えているPEVO1号にステルスとエンジニアは感心している。 私は6桁のワンタイムパスコードは覚えられる(すぐ忘れるけど..
-
2024년 6월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 28. 00:29
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 吟じる下足番は別件処理のため、本日は拡張工事を中断。 明日の施工再開まで両面テープの香りはお預け。 両面テープ乱用疑惑。 읊는 신발정리꾼은 다른 일 처리를 위해, 오늘은 확장 공사를 중단. 내일의 시공 재개까지 양면테이프의 향기는 보류. 양면테이프 남용 의혹. っていうか匂いしないし。 20年前の既製品ブースのように接着剤の匂いがしない。 歌い終わった歌手がラリって出て来ることもない(これウソなので真剣に取り組まないように)。 라고 할까 냄새나지 않고. 20년 전의 기성품 부스처럼 접착제 냄새가 나지 않는다. 노래 끝난 가수가 헤롱헤롱하며 나오는 일도 없다 (이거 거..
-
2024년 6월 25일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 26. 00:39
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 昨日帰宅。 8時の精進料理に間に合うよう5時に起き、温泉に入り、雲が晴れて行く絶景に浸った後に出発。 足掛け8時間の運転がP-MODELのツアーを思い出す。 어제 귀가. 8시의 사찰음식에 늦지 않게 5시에 일어나, 온천에 들어가, 구름이 걷혀 가는 절경에 잠긴 후에 출발. 일수로 8시간의 운전이 P-MODEL의 투어를 떠올린다. とはいえ、デシオーネは楽器車とは別の乗り物。飛行機のような乗り心地+巡行制御+定置制御で半分は転していないも同然。 時々「ハンドルから手を離さないでください」と叱られる度、「オーナーの手を離さないでください」と言い返す不良オーナー。 리고 해도, 데시오..