전체 글
-
2024년 6월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 13. 23:44
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. ナメクジの足が速いことを学んだ。 今日。 それが足ならば。 민달팽이의 발이 빠른 것을 배웠다. 오늘. 그게 발이라면. 窓辺のダリアが蕾の時代から虫に食われており、正体はナメクジと判明。 ナメクジ忌避剤をまいてナメクジの到来を待った。 창가의 달리아가 꽃봉오리 시대부터 벌레에게 먹히고 있어, 정체는 민달팽이로 판명. 민달팽이 기피제를 뿌리고 민달팽이의 도래를 기다렸다. 2メートル程の遠距離にナメクジ登場。2つの謎が漂う中、一目散にダリアへと向かう。 謎1:2メートルの内訳。X軸方向に1メートル。Y軸方向の高さに1メートル。何故その位置からダリアの存在が分かるのか。 謎2:ナメク..
-
2024년 6월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 9. 23:46
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 木に生るカニなのか。 나무에서 열리는 게인 건가. 海紅豆(カイコウズ)という植物だと学んだ。今。 なるほどカニが植物である可能性が浮上し、 カニは豆の途中経過であるという思索の解禁日となる。 それを赤く祝う。 닭벼슬나무(일본이름 : 카이(海바다)코우(紅빨강) 즈(豆콩))라는 식물이라고 배웠다. 지금. 과연 게가 식물일 가능성이 떠올라, 게는 콩의 도중 경과라고 하는 사색의 해금일이 된다. 그것을 붉게 축하한다. 明日から青の間と拡張スタジオ、そしてヴォーカルブースの連結作業に突入するため、鎮西さんとPEVO1号が突入して来る。 赤いお祝いの只中で青の間が膨張の微振動を..
-
2024년 6월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 9. 00:23
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 青の間から広々としたヴォーカルブースを通して拡張エリアを望む。 파란 방(자택 스튜디오)에서 넓디넓은 보컬 부스를 통해 확장 에리어를 바라본다. ヴォーカルブースには楽に4人のヒラサワが入れる。 20人分のバカコーラスがたった5テイクで済んでしまうという勘定。 보컬 부스에는 수월하게 4명의 히라사와가 들어갈 수 있다. 20명분의 바보 코러스가 단 5 테이크로 끝나버린다는 계산. 待合室の壁にうまいことはまったカウンターにうまいことはまったLEDライトがうまいこと壁を照らす。 대합실의 벽에 그럴싸한 카운터에 그럴싸한 LED 라이트가 그럴싸한 벽을 비춘다. こうする..
-
2024년 6월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 6. 23:57
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. スタジオ拡張工事、業者による作業は今日が最終日。 未入荷の照明等の設置は後日に残し明日ついに清掃業者が入る。 照明も窓もないボーカルブースは暗闇。 貴方の心にも強行したいプロによる暗闇の清掃。 스튜디오 확장 공사, 업자에 의한 작업은 오늘이 마지막 날. 미입고된 조명 등의 설치는 훗날에 남기고 내일 드디어 청소업자가 들어온다. 조명도 창문도 없는 보컬 부스는 어둠. 당신의 마음에도 강행하고 싶은 프로에 의한 어둠의 청소. 今日は最終日だというのに電気工事のおじさんにステルスが問う。 「無理を承知でお尋ねしますが、ここのコンセントをアース付きの物にできますか?」 さっきまで..
-
2024년 6월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 4. 23:58
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 何度も失敗した蘇鉄の株分けに成功したと思われる。 몇 번이나 실패했던 소철 나무의 포기 나누기에 성공했다고 생각된다. 蘇鉄は親蘇鉄の根本に生える子蘇鉄を引き離して株分けする。 しかし、親子の絆があまりに強く屈強な男でも素手では引き離せない。 親が油断したすきに連れ去るような人さらい戦術は通用しない。 人類の親は蘇鉄を見習うべきだ。 소철 나무는 어미소철의 뿌리에서 자라는 새끼소철을 떼어놓아 포기 나누기한다. 그러나, 부모 자식의 연이 너무나 강해 굳건한 남자라도 맨손으로는 떼어놓을 수 없다. 부모가 방심한 틈에 데려가는 것 같은 그런 유괴 전술은 통용되지 않는다...