TWhz 번역기 돌린거/~2022

2022년 1월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거

오마에타치 2022. 1. 5. 23:03

♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다

번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만

번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

 

MAPてのルートのシナリオがマニュアル製作班提出された

 

ろしく単調根気のいる仕事まる

 

前回まではこの作業がやっていた

 

かるけられるけるをいただく

 

MAP과 모든 루트의 시나리오가 매뉴얼 제작반에 제출되었다.

 

끔찍하게 단조롭고 끈기 있는 일이 시작된다.

 

지난 번까지는 이 작업도 내가 했다.

 

살았다. 구조되었.  도움 받았다.

 

一方ステルスは段取りに移行する

 

CGによるシーンを整理番号解説大和久さんとのわせにえる

 

今週中にはずやずやわせする

 

한편 스텔스는 다음 절차로 이행한다.

 

CG에 따른 씬을 정리해 일련번호와 해설을 더해 오와쿠씨와의 협의에 대비한다.

 

이번 주 중에는 반드시, 반드시 협의한다.

 

PCしソフトは20時間のプロセスのエラーをPC起動しなくなった

 

だがステルスはらない

この作業ばぬとしてめたものだから現状支障はない

 

そこでした

以前もこのソフトを使二度使うなじたのであった

 

備忘録備忘録

 

한편 PC이전 소프트웨어는 대략 20시간의 프로세스 후 에러를 내, 새 PC가 기동되지 않게 되었다.

 

하지만 스텔스는 초조해하지 않는다.

이 작업은 넘어지기 전의 지팡이로 시작한 것이니까 현 상황에 지장은 없다.

 

그래서 생각났다.

이전에도 이 소프트웨어를 사용해 다시는 사용하지 말자고 마음에 깊이 새겼던 것이었다.

 

비망록 비망록

 

備忘録を見ろという備忘録が必要だ。その備忘録も見忘れる可能性に満ち満ちているのが私の人生。

バックアップのバックアップ。
カバーのためにカバー。

この世は保護が主役である。
あ、何かに似ている。

비망록을 보라는 비망록이 필요하다. 그 비망록도 보는 걸 잊을 가능성에 가득 찬 것이 나의 인생.

백업의 백업
커버를 위한 커버.

이 세상은 보호가 주역이다.
아, 뭔가와 닮았다.

 

この保護主役である

保護のためなら保護対象んでも

 

이 세상은 보호가 주역이다.

보호를 위해서라면 보호대상은 죽어도 좋다.

 

勿論トラブルシューティングなどしない

 

躊躇なく初期状態、7年前をする

 

手動

 

それが確実

 

しの荷解きは自分でするのだ

 

荷解きこそしの神髄

 

물론 트러블 슈팅 따위 없다.

 

주저 없이 초기 상태로 돌아가, 7년 전과 같은 일을 한다.

 

수동으로 이사.

 

그것이 가장 빠르고 확실.

 

이사의 짐 풀기는 스스로 하는 것이다.

 

짐 풀기야말로 이사의 진수.

 

移動のプロが再配置のプロとはらない

 

スピーカーをトイレのかれたりギターを冷蔵庫仕舞われたり包丁湯舟仕舞われたくなければ自分荷解きするのだ

 

이동의 프로가 재배치의 프로라고는 할 수 없다.

 

스피커를 화장실 선반에 놓아지거나, 기타를 냉장고에 넣어지거나, 식칼을 욕조에 넣어지기 싫으면 스스로 짐을 푸는 것이다.

 

のネパールはアンテナのかれたベッドで寝起きしている

 

뒤의 네팔인은 안테나 위에 놓인 침대에서 자고 일어난다.

 

♧ 뒤의 네팔인, 히라사와님의 트위터에 가끔 언급되는 수수께끼의 인물.

추측으로는 네팔인이 일하는 카레 가게가 있는것 같다고 합니다.

 

ネパールからしてきた途端古風日本風味のあだばれるようになる

 

やじろべえ

 

どざえもんじゃないだけ有難毎日湯舟寝起きしているベトナムった

 

네팔에서 이사오자마자, 고풍스러운 일본 풍미의 별명으로 불리게 된다.

 

야지로베.

 

도자에몬이 아닌 만큼 고맙게 생각해.」하고, 매일 욕조에서 자고 일어나는 베트남인은 말했다.

 

♧ 야지로베, 손가락 위에 올려놓으면 균형을 잡아 떨어지지 않는 장난감.

 

♧ 도자에몬, 물에 퉁퉁 부은 익사체. 도라에몽이 아닙니다.

 

しかるにのベトナムげずにはかばない

 

ゆえにどざえもん相応しくなくネパールはベトナム金槌川流んでいる

 

おーいやじろべえそっからえる?」

 

太夫くのがえるよ金槌川流

 

ちなみに太夫とはのことである

 

그런데 그 베트남인은 헤엄치치 못하고, 물에는 떠오르지 않는다.

 

따라서 도자에몬은 어울리지 않고, 네팔인은 베트남인을 「떠내려가는 쇠망치라고 부른다.

 

이봐, 야지로베, 저기에 뭐가 보여?

 

타유가 가는 것 보이네 떠내려가는 쇠망치.

 

덧붙여서 타유란 나의 별명이다. .

 

♧ 金槌の川流れ 강에 떠내려가는 쇠망치는 머리가 무거워 가라 앉음.

→ 머리를 들지 못함 → 출세할 가망이 없다는 정도의 의미.

 

♧ 太夫에는 뜻이 두가지 정도 있습니다.

1. 노, 가부키, 분라쿠의 상급 배우

2. 또는 고급 매춘부...

 

そうEVOTALBO使うことから

 

アルミ太夫ばれることがある

 

ないけど

 

그래, 나는 EVOTALBO를 쓰는 것에서

 

「알루미늄 타유」로 불리는 경우도 있다.

 

아니지만.

 

むしろ最近ではレーザー太夫ばれる

 

ばれないけど

 

오히려 최근에는 레이저 타유로 불린다.

 

안 불리지만.

 

テスラ之丞

 

というもある

 

ない

 

테슬라노죠

 

라는 종류도 있다.

 

없다.

 

これに決定

 

雷太夫

 

またこんど!!

 

이걸로 결정.

 

천둥타유

 

다음에 또!!