ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2022년 6월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/~2022 2022. 6. 19. 16:59

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    1曲目がスタッフ関係者公開された

     

    すでに感想っている

     

    今回Twではなく170K動画公開する

     

    1곡째가 스태프 관계자 공개되었다.

     

    이미 감상이 갖추어져 있다.

     

    이번에는 Tw가 아닌 170K의 영상 중에 공개한다.

     

    そしてしばし雑用時間メモカとかそのとか2曲目着手はまだとなる

     

    그리고, 잠시 잡일에 시간을 할애해 (메모카라든가 그 외라든가) 2곡째 착수는 아직 멀었다.

     

    約一年ぶりの自転車通勤路相変わらずの背景見慣れないモジュールを配置してしく静止している

     

    りオジサンのテリトリーにオジサンの姿おばちゃんが落穂ひろいのようなポーズでかをんでいた

     

     1년 만의 자전거 통근길은 변함없는 배경 위에 낯선 모듈을 배치해 시끄럽게 정지하고 있다.

     

    낚시 아저씨의 테리토리(영역)에 아저씨의 모습은 없고, 아줌마가 이삭 줍는 듯한 포즈로 뭔가를 따고 있었다.

     

    おばちゃんがかは料理素材まっているという先入観につられて好奇心鎌首をもたげる

     

    すみませんってるんですか?」

     

    するとおばちゃんは子孫るようなでステルスをにらみつけをかがめてむらをかきめた

     

    死体めているのかもしれない。。。

     

    아줌마가 따는 뭔가는 요리의 소재로 정해져 있다는 선입관에 사로잡혀 호기심이 고개를 든다.

     

    실례합니다, 뭘 따고 있습니까?

     

    그러자 아줌마는 적의 자손을 보는 듯한 눈으로 스텔스를 노려보다가, 다시 허리를 굽혀 풀숲을 휘젓기 시작했다.

     

    시체를 묻고 있는 걸지도 몰라...

     

    その場所数年前ある少年

     

    ぬとトンボのえる

     

    という持論展開しながら虫取用水路をかきしていたところだ

     

    그 장소는 수년 전, 어느 소년이

     

    "사람이 죽으면 잠자리 수가 늘어난다"

     

    라는 지론을 전개하면서 잠자리채로 용수로의 물을 휘젓고 있던 곳이다.

     

    さすればあのおばちゃんは死人しびととんでくださいになったらつトンボの管理人かもしれない

     

    ちがうといます

     

    그렇다면, 저 아줌마는 죽은 사람(시비토라고 읽어주세요)을 묻어, 가을이 되면 날아오르는 잠자리의 관리인일지도 모른다.

     

    (아니라고 생각합니다)

     

    一方そこをれば高圧線んだカラスから一斉罵声びせられる通称花道ばれる農道にはヒーローを先頭のおさんから30一回られながら多様性行進日焼けした賢者一人速足くのだった

     

    한편, 그곳을 지나면 고압선 위에 늘어선 까마귀로부터 일제히 욕설을 퍼부어지는 통칭 「하나미치라 불리는 농로에는 히어로를 선두로, 담당 누나로부터 30초에 한 번은 야단맞으며 나아가는 다양성의 행진은 없고, 햇볕에 그을린 현자가 혼자 빠른 걸음으로 걷는 것이었다.

     

    ♧ 花道 하나미치. 관객석 중앙을 가로질러 무대와 연결된 통로.

     

    日焼けした哲人はグリーンの台車にキチンとまれた家財道具にこうもりてて苦悩している

     

    あれは絶対家財道具とこうもりによる造形表情演出している

     

    おかげでいなる威厳にある水田つにれてるだろう

     

    ないとおもいます

     

    햇볕에 그을린 철학자는 그린의 짐수레 위에 가지런히 쌓인 가재도구 위에 박쥐우산을 꽂고 고뇌의 얼굴로 밀고 있다.

     

    저것은 반드시, 가재도구와 박쥐우산에 의한 조형이나 표정을 연출하고 있다.

     

    덕분에  위엄을 발산해 그의 전방에 있는 논은 둘로 갈라져 길을 만들겠지.

     

    (아니라고 생각합니다)

     

    この一年花道では自己実現過程加速され多様性のパレードは一人牢賢者へと統合されたのだと確信って頭上見上げれば送電線でカラスが

     

    アホー

     

    그 일 년 사이 「하나마치에서는 자기실현의 과정이 가속되고, 다양성의 퍼레이드는 한 명의 노현자로 통합된 거라고 확신을 갖고 머리 위를 올려다보면 송전선 위에 까마귀가

     

    바보!

     

    哲人はおそらくこのじたホームレスである

     

    賢者貴方無念らすのはあちらです

     

    ちかけた昭和電柱らをけてキューバのグアンタナモ

     

    カー

     

    철학자는 어쩌면 2년 새에 생긴 홈리스이다.

     

    현자여. 당신의 무념을 이룰 것은 저쪽입니다.

     

    라고 썩어가는 쇼와의 전봇대가 스스로를 기울여 쿠바의 관타나모 만을 가리킨다.

     

    빠가!

     

    要約すると一年ぶりの通勤路通常通

     

    요약하자면 : 일 년 만의 통근로는 평소대로.

     

    そして昨日あろるのにアオダイショウがれたまだ子供

     

    くして大将とは見上げたものだいながら足元のヤツを見下ろした

     

    그리고 어제, 아로루의 집에 청대장(일본 구렁이)이 나타났다. 아직 어린애다.

     

    어려서 대장이란 올려다보는 거다라고 말하며 발밑의 놈을 내려다보았다.

     

    温厚性格縁起いとくので歓迎するただしパールをべちゃだめよ

     

    パールは

     

    つながりで幸先良

     

    온후한 성격으로 재수가 좋다고 들었으므로 환영한다. , (깡충거미)을 먹으면 안 돼.

     

    펄은 지금, 파란방(자택 스튜디오)에 있다.

     

    파란 연결고리로 징조 좋다.

     

    これは時間調整です

     

    이것은 시간 조정입니다.

     

    温厚縁起良さにおいてアオダイショウにはぶものがある

     

    これからは大将背中どこ?)もう

     

    脱皮して一皮むけた大人になるために

     

    またこんど!!

     

    온후함, 재수 좋음에 있어서 청대장은 배울 점이 있다.

     

    이제부터는 대장의 등(어디?)을 보고 걷자.

     

    탈피하여 한 꺼풀 벗겨진 어른으로 되기 위해서.

     

    다음에 또!!

Designed by Tistory.