전체 글
-
2024년 5월 1일자 히라사와 스스무 트위터TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 5. 1. 18:30
♧ 09 : 51 AM ♧ 下手(무대의 왼쪽)주의, 이 문의 끝은 스테이지입니다 ヘタな人が使うドアです。私のガクヤのすぐ隣りにあります。 서투른 사람이 사용하는 문입니다. 제 대기실 바로 옆에 있습니다. ♧ 下手를 しもて시모테 라고 읽으면 무대의 왼쪽이라는 뜻이지만 へた헤타 라고 읽으면 서투르다는 뜻입니다. ♧ 10 : 01 AM https://x.com/hirasawa/status/1785474500034961441 ♧ 04 : 05 PM https://x.com/hirasawa/status/1785566149528408146 ♧ 04 : 16 PM ばんご 저녁식
-
2024년 4월 30일자 히라사와 스스무 트위터TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 4. 30. 18:25
♧ 11 : 28 AM とても美味な楽屋弁当 아주 맛있는 대기실 도시락
-
2024년 4월 24일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 4. 24. 21:27
♧ 01 : 28 PM 明日からスタジオに入り、そして出、そしてまた別のスタジオに入り、2日間のゲネプロを経る。 내일부터 스튜디오에 들어가, 그리고 나와, 그리고 또 다른 스튜디오에 들어가, 2일간의 최종 리허설을 거친다. 当日入り時間着の山頂からZepp Hanedまで高速道路の所要時間は1時間30分~2時間30分と出た。 Zepp Hanedaは沖縄の5分手前にあることを知った。 당일 현장도착시간 도착에 산 정상에서 Zepp Haned(이번 추가공연 공연장)까지 고속도로 소요 시간은 1시간 30분~2시간 30분으로 나왔다. Zepp Haneda는 오키나와의 5분 앞에 있다는 것을 알았다. 前乗りしてホテルの耐え難いインテリア攻撃に耐えるか、2時間半の渋滞走行に耐えるかの選択肢ならデシーネと共に何も創造しないノロノロ走行を..
-
2024년 4월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 4. 21. 21:06
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. ♧ 02 : 45 PM 放置された鉢に見慣れない植物が生えていた。 방치된 화분에 낯선 식물이 자라나 있었다. 30分後にはこう。 大甘菜(オオアマナ)であると名乗り出た。 放置がこのような可憐な凛々しき物を生むなら、オマエタチを1年程放置するのも良い。 30분 후에는 이렇다. 베들레헴별꽃이라고 자기 이름을 밝히고 나섰다. 방치가 이러한 가련하고 늠름한 것을 생기게 한다면, 너희들을 1년 정도 방치하는 것도 좋다. オオアマナはキジカクシ科に属すると書かれており、オオアマナの茂みにキジが入ると見えなくなることを示唆している。 베들레헴별꽃은 비짜루과(일본 이름은 키지카..
-
2024년 4월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 4. 20. 00:04
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 追加公演でテスト運転されるギターがあるよ。 それはまだ開発過程にあり未確定要素が多く情報は制限されている。 だから、興奮してどこかに問い合わせても無駄だよ。問い合わせに応えられる段階にまだ至っていない。 추가 공연에서 테스트 운전되는 기타가 있어. 그것은 아직 개발 과정에 있어 미확정 요소가 많아 정보는 제한되어 있다. 그러니, 흥분해서 어딘가에 문의해도 소용없어. 문의에 응할 수 있는 단계에 아직 이르지 못했다. 追加公演ではこれがメインで使われる予定。 突然火を噴いたりしなければね。 추가 공연에서는 이것이 메인으로 사용될 예정. 갑자기 불을 뿜거나 하지 않는..