-
2022년 11월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/~2022 2022. 11. 21. 20:49
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.今週の花曲がり。
(花が曲がっているのではなく、花によって時空の何かが曲がっている様)
이번 주 꽃 구부림.//
(꽃이 구부러져 있는 것이 아니라, 꽃에 의해 시공의 무언가가 구부러져 있는 모습)
よく見るとやせ型の人がバランスを取りながら天に向かって己の手に咲いた花を差し出す様子が見える。
「ボケ」と呼ばれるに甘んじる賢者の木。
ホラね、何かが曲がっている。良く曲がっている。良くならしめるために曲がっている。
잘 보면 마른 체형의 사람이 밸런스를 잡으면서 하늘을 향해 자기 손에 핀 꽃을 내미는 모습이 보인다.
「멍청이」라고 불리는 것을 감수하는 현자나무.
이것 봐, 뭔가가 구부러져 있다. 잘 구부러져 있다. 잘 되게 하기 위해 구부러져 있다.
賢者のボケは天上人に花をささげる。天上人は手すりの無い階段で天上に昇ったと目されているが私ではない。
私はどちらかと言えば添乗人として前方だけ沈むボートで皆様をご案内している。
현자 멍청이는 천상인(텐조닌)에게 꽃을 바친다. 천상인은 난간 없는 계단에서 천상으로 올라간 걸로 보이지만// 나는 아니다.
나는 어느 쪽인가 하면 동행인(텐조닌 (첨승인))으로서 앞쪽만 잠기는 보트로 여러분을 안내하고 있다.
時に賢者はボケを演じることにおいて賢い。
己は賢いという前提を演じるストローマン論法者に騙されないだけの賢さを持っていなければお陀仏だ。
あいつはもうお陀仏だ、の、お陀仏。
때때로 현자는 멍청이를 연기하는 것에 현명하다.(요령이 좋다)
자기는 현명하다는 전제를 연기하는 허수아비 논법자에게 속지 않을 만큼의 영리함을 갖고 있지 않으면 죽은 목숨//이다.
저녀석은, 이제 죽은 목숨이다, 의, 죽은 목숨.
文字通り、気づかれない程ソフトにランディングは完了したかもしれない。が、座席前方モニターのドラマはまだ終わらない。
あとどれだけのお陀仏を目にすれば乗降口が開くのか。
どこから来てどこに着陸したのかジワジワと分からせて、お願い機長。
문자 그대로, 알아차리지 못할 정도로 소프트하게 랜딩은 완료됐을지도 모른다. 만, 좌석 전방 모니터의 드라마는 아직 끝나지 않았다.
앞으로 얼만큼의 죽은 목숨을 봐야 승강구가 열리는 건가.
어디서 와서 어디에 착륙했는지 차근차근 알게 해줘, 부탁해 기장.
良くならしめるために来た花曲がりはレジ付近5メートルを鼻曲がりにする高濃度香水の邪気を帳消しにする。
そして今日は多くの海苔曲げもやって来た。
잘 되게 하기 위해 온 꽃 휘어짐은 계산대 부근 5미터를 코 구부러지게 하는 고농도 향수의 사악한 기운을 없던 일로 한다.
그리고 오늘은 많은 김 구부림도 해왔다.
円形の”領域(レルム)”にびっしりと詰まった円形に曲げられた海苔によってもたらされる酢飯のレルム。「海苔曲げ」はまた何かを曲げるためにやって来た。
何かを良く曲げ、良くならしめるための曲げを携えてやってきた。
원형의 "영역(렐름)"에 빼곡히 찬 원형으로 구부러진 김에 의해 초래되는 식초 섞은 밥의 렐름. 「김 구부림」은 또 무언가를 구부리기 위해 왔다.
뭔가를 잘 구부리고, 잘 되게 하기 위한 구부림을 가지고 왔다.
文字通りすし詰めになった海苔曲げはカンピョウ入りとそうでないものが入交り、誰が「入り」を取るかの議論が展開される。
深刻なカンピョウ問題。
문자 그대로 초밥 채우기가 된 김 구부림은 박고지 들어간 것과 그렇지 않은 것이 뒤섞여, 누가 「들어간 것」을 잡을까의 논란이 전개된다.
심각한 박고지 문제.
♧ すし詰め 초밥 채우기. 사람이나 물건이 빈틈없이 빼곡히 찬 모습.
本日は2つの曲げモノが海苔と共に人生の巻き返しを手助けしてくれる日だった。
人類よ、巻き返しは始まった。
오늘은 두 개의 구부러진 것이 김과 함께 인생의 반격을 도와주는 날이었다.
인류여, 반격은 시작됐다.
え?こんなに巻いたのにまだ36分しか経っていない!
에? 이렇게나 말았는데도 아직 36분밖에 지나지 않았다!
♧ 巻き返し 반격은 직역하자면 말아서 되돌리기.
TW開始にあたって用意した熱いコーヒーがあるのを忘れていた。
既に冷めている。
私は冷めた食べ物や飲み物を好ましく思わないタイプの火消の息子だ。
TW 개시에 즈음하여 준비한 뜨거운 커피가 있는 것을 잊고 있었다.
이미 식어 있다.
나는 식은 음식이나 음료를 좋아하지 않는// 타입의 소방대의 아들이다.
猫舌の人々を不思議に思う一方で肌にかかったらヤケドしそうなくらい熱い物を口にできる人々の不思議も想う。
私は後者。
고양이 혀의 사람들을 신기하게 생각하는 한편으로 피부에 뿌리면 화상 입게 될 정도로 뜨거운 것을 입에 댈 수 있는 사람들의 신기함도 생각한다.
나는 후자.
ズズズと音を立ててモノを口腔内に運ぶのは、気流によってモノを回転させながら粘膜との直接的接触を避けながら嚥下するという技によってヤケドを免れているのかもしれない。もし他の皮膚の上でもジェット気流によってモノが回転すればヤケドしないのかも。
홀짝 소리를 내며 물질을 구강 내로 옮기는 것은, 기류에 의해 물질을 회전시키면서 점막과의 직접적 접촉을 피하면서 삼킨다는 기술에 의해 화상을 면하고 있는 걸지도 모른다. 만약 다른 피부 위에서도 제트 기류에 의해 물질이 회전하면 화상 입지 않을지도.
それゆえに、バーガー店などで出す口の狭いキャップを被ったカップから排出される熱いモノは回転できないので唇をヤケドする。
그런 이유로, 버거집 같은 데서 내놓는 입구 좁은 캡을 쓴 컵에서 배출되는 뜨거운 물질은 회전할 수 없으므로 입술을 화상 입힌다.
あのキャップは内容物をこぼさないためにあるものと思われますが、こぼれる内容物をもったいないというなら、それによってヤケドする皮膚のほうがもったいない。
저 캡은 내용물을 흘리지 않기 위해 있는 것으로 생각됩니다만, 쏟아지는 내용물을 아깝다고 한다면, 그로 인해 화상 입는 피부 쪽이 아깝다.
同様に、食べ物を残すのはもったいないと喰い過ぎの時代においても満腹を超えて食べることで害される健康のほうがもったいない。
ふつうにまたこんど!!
마찬가지로, 음식을 남기는 것은 아깝다고 지나치게 먹는 시대에도 만복을 넘어서도 먹는 것으로 해를 입는 건강이 아깝다.
보통으로// 다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > ~2022' 카테고리의 다른 글
2022년 11월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.11.23 2022년 11월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.11.22 2022년 11월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.11.20 2022년 11월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.11.19 2022년 11월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.11.18