ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 6월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 9. 00:23

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

     

    から々としたヴォーカルブースをして拡張エリアを

     

    파란 방(자택 스튜디오)에서 넓디넓은 보컬 부스를 통해 확장 에리어를 바라본다.

     

    ヴォーカルブースには4のヒラサワがれる

     

    20人分のバカコーラスがたったテイクでんでしまうという勘定

     

    보컬 부스에는 수월하게 4명의 히라사와가 들어갈 수 있다.

     

    20명분의 바보 코러스가 단 5 테이크로 끝나버린다는 계산.

     

     

    待合室にうまいことはまったカウンターにうまいことはまったLEDライトがうまいことらす

     

    대합실의 벽에 그럴싸한 카운터에 그럴싸한 LED 라이트가 그럴싸한 벽을 비춘다.

     

     

    こうすると屋風から美術館風転換される勿論美術館風基本設定

     

    放火未遂美術館のおかげでがある

     

    이렇게 하면 술집풍에서 미술관풍으로 전환된다. 물론, 미술관풍이 기본 설정.

     

    (방화미수의 미술관 덕분에 지금의 내가 있다)

     

    議題です

     

    母親から耐火金庫処分してくれとまれた

     

    調べると専門業者依頼するしかないとかった

     

    専門業者。。。胸騒

     

    다음 의제입니다.

     

    어머니로부터 내화금고를 처분해 달라고 부탁받았다.

     

    조사해보면 전문업자에게 의뢰하는 수밖에 없다는 걸 알게 되었다.

     

    전문업자... 가슴 떨림.

     

    廃棄物処理害虫駆除水回専門業種はネットにポータルサイトを運営する大元締めから地域業者られるケースが

     

    それらの専門業者現場々に奇怪名目料金加算してゆきネットに表示されてい二倍三倍とふくれがるという経験何度かしている

     

    폐기물 처리, 해충 구제, 수도설비 등의 전문 업종은 넷상에서 포털 사이트를 운영하는 큰 두목으로부터 지역의 업자에게 휘둘리는 케이스가 많다.

     

    그런 전문업자들은 현장에서 차례차례 기괴한 명목으로 요금을 가산해 가, 넷에 표시되어 있는 액수의 두 , 세 , 로 불어난다는 경험을 몇번인가 하고 있다.

     

    それゆえポータルの地域業者ってってりつくしててた

     

    しかし油断禁物

     

    1時間後につつましやかなのミニバンでやって金庫専門業者にやや安心

     

    ミニバンのには金庫破りのあらゆる不思議機械まれていた

     

    그러므로 포털 없는, 지역의 업자를 파고 파고 다 파서 찾아냈다.

     

    하지만 방심은 금물.

     

    1시간 후에 조촐한 경차 미니밴으로 찾아온 금고 전문업자로 약간 안심.

     

    미니밴 안에는 금고털이의 온갖 신기한 기계가 실려 있었다.

     

    金庫破りのオジサンはブツをるなり請求無しの明朗会計見積もりを算出

     

    あれ拍子抜けした

    覚悟していた1/5

     

    本当にそれだけですか即決

     

    金庫破りのオジサンはあのクソたい金庫一人でミニバンにんだ

     

    スゴ

     

    금고털이 아저씨는 물건을 보자마자 숨은 청구 없는 투명 회계 견적을 산출.

     

    어라? 맥이 빠졌다.

    각오하고 있던 액수의 1/5이다.

     

    정말 그것뿐인가요? 하고 재차 확인하고서, 즉결.

     

    금고털이 아저씨는 그 더럽게 무거운 금고를 혼자서 미니밴에 실었다.

     

    굉장;

     

    とコンクリートで出来たい耐火金庫をどうやって一人ぶかってるか

     

    まず金庫はただ垂直ればれてしまう

     

    だけでかなりの重量

     

    こうして本体々にんで解決

     

    人間関係いシコリがあるならかを垂直ってみよう

     

    쇠와 콘크리트로 된 무거운 내화금고를 어떻게 혼자서 옮기는지 아는가?

     

    먼저, 금고의 문을 뗀다. 문은 그냥 수직으로 잡아당기면 떨어져 버린다.

     

    문만 해도 상당한 중량이다.

     

    이렇게 문과 본체를 따로 옮겨서 해결. 똑똑하다.

     

    인간관계에 무거운 응어리가 있다면, 누군가를 수직으로 잡아당겨 보자.

     

    金庫破りのオジサンは玄関ドアの調整までしてくれてのようにってったたい金庫せる金庫破りの魔術師合掌

     

    금고털이 아저씨는 돌아갈 때 현관문 조정까지 해주고서 바람처럼 떠나갔다. 무거운 금고를 바람에 태우는 금고털이 마술사에게 합장.

     

    議題です

     

    ベジタリアンレストラン

     

    という看板げるえる

    出先ではかる

     

    オアシスをつけた脱水ぎみの放浪者のようにづいてゆく

     

    다음 의제입니다.

     

    베지타리안 레스토랑

     

    이라는 간판을 내거는 가게가 보인다.

    출장지에서는 도움이 된다.

     

    오아시스를 발견한 탈수 기운의 방랑자처럼 다가가는 나.

     

    づいてメニューをればての料理にふんだんの動物使われている。「めの野菜らしげに誇示しながらふんだんの動物のようだ

     

    店名由来かれたさな文字列はこうっている

     

    ベジタブル・イタリアンが語源です

     

    다가가서 메뉴를 보면, 모든 요리에 듬뿍 동물이 사용되고 있다. 넉넉한 야채를 자랑스럽게 과시하면서 듬뿍 동물도 자랑하는 가게 같다.

     

    가게 이름의 유래가 그려진 작은 문자열은 이렇게 말하고 있다.

     

    베지터블 이탈리안이 어원입니다

     

    蜃気楼のオアシスのらかなにすくいでいっぱいにしてしまったれた足取りでそのいてこういう

     

    またこんど!!

     

    신기루의 오아시스의 맑은 샘물을 손으로 떠, 입안을 모래로 한가득 채워버린 나는 익숙한 발걸음으로 그 곳을 떠나, 뒤돌아보며 이렇게 말한다.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.