-
2025년 4월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2025 2025. 4. 28. 22:59
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.月締めの原稿を書き終わった。
この度はちょっと長めかも
知れないし、喋る速度によっては
短めかもしれない。
츠키지메의 원고를 다 썼다.
이번에는 조금 길지도
모르겠고, 말하는 속도에 따라서는
짧을지도 모른다.
♧ 月締メ・フォルマント 츠키지메 포르만트 : 매달 월말에 올라오는 팬클럽 회원 한정 공개 업무 보고 영상
長めかもしれないし、
短めかもしれない原稿を
書き終えた日の前日は
回路OFFに成功した日だ。
길지도 모르고,
짧을지도 모르는 원고를
다 쓴 날의 전날은
회로 OFF에 성공한 날이다.
何かをしようとするとレトロな
光線銃を向けて、もっともらしい
美意識を唸って聞かせ、引き返らせようとする悪い男を出現させる悪い回路だ。
悪いし、嘘つきだし、しかし
長年私を脅し、自己評価を下げさせる悪い男だ。
ほら、見ればわかるだろ?
무언가를 하려고 하면 레트로한
광선총을 겨누고, 그럴싸한
미의식을 으르렁거리며 들려주고, 되돌아가게 하려는 나쁜 남자를 출현시키는 나쁜 회로다.
나쁘고, 거짓말쟁이고, 하지만
긴 세월 나를 위협하고, 자기 평가를 낮추게 하는 나쁜 남자다.
봐봐, 보면 알겠지?
あやつは大勢の二足歩行の中にも棲んでおり、この世の秘密へと近づけないようにするために、宿主を小さく見せ、また時に不道徳で利己的な振る舞いを止めてやったので感謝しろなどと、たわ事を言って生き延びている。
놈은 많은 수의 이족보행 안에도 살고 있어, 이 세상의 비밀에 가까이 가지 못하게 하기 위해, 숙주를 작게 보이게 하고, 또 때로는 부도덕하고 이기적인 행동거지를 멈춰 줬으므로 감사하라 같은, 허튼소리를 하며 연명하고 있다.
私は40代のころ、危うくあの光線銃の男に殺されそうになった。
空腹で道に倒れていると寄ってきて、
「それで良いのだ。キミは清く正しい被害者だ」と言いながら私の首を絞めているところ、突風のワゴン車でやってきた女神に追い払われたのだった。
나는 40대쯤, 하마터면 그 광선총의 남자에게 살해당할 뻔했다.
공복으로 길에 쓰러져있으면 다가와서,
「그걸로 된 거다. 너는 맑고 올바른 피해자다」라고 하면서 내 목을 조르는 순간, 돌풍의 승합차로 찾아온 여신에게 내쫓아진 것이었다.
突風のワゴン車がアメ車だというところがちと興ざめだが。
ま、そのギャップがステルス語法なんだから仕方ないと。
돌풍의 승합차가 미국차라는 점이 좀 흥이 깨지지만.
뭐, 그 갭이 스텔스 어법인 거니까 어쩔 수 없다 하고.
光線銃の男は私の首を絞めながら耳元で
こう言った。
「この宇宙の壮大と無限を想えばオマエなど小さな塵にも足らぬ。この認識で何人の迷える塵が救われたか知ってるか」
私は餓死と生存の境界で見たものにより、この男がウソを言っている
ことを知った。
광선총의 남자는 내 목을 조르면서 귓가에
이렇게 말했다.
「이 우주의 장대함과 무한을 생각하면 너 같은 건 작은 티끌에도 못 하다. 이 인식으로 몇 명의 헤매는 티끌이 구해졌는지 알고 있는가?」
나는 아사와 생존의 경계에서 본 것에 따라, 이 남자가 거짓말을 하고 있는
것을 알았다.
その時、女神のワゴン車が男に
突進し、男は塵のように消えた。
그때, 여신의 승합차가 남자에게
돌진해, 남자는 티끌처럼 사라졌다.
より大きな女神は
3つの宇宙を頬張り
すっぱい顔をした。
더 큰 여신은
3개의 우주를 입 한가득 넣고
시다는 얼굴을 했다.
さらに大きな女神は
三つの宇宙を含むより大きな
一つの宇宙を口に含んで言った。
「光線銃の男は貴方を宇宙から分離し、大小の比較という幻想を見せた」
더욱더 큰 여신은
세 개의 주를 머금은 더 큰
한 개의 우주를 입에 머금고 말했다.
「광선총의 남자는 당신을 우주로부터 분리해, 크고 작음의 비교라는 환상을 보여줬다」
「彼は、貴方や民が宇宙の大きさであることを知られては困る者たちを代理している詐欺師よ。またいつか戻って来て貴方を騙そうとするでしょう。その日に備えなさい」
「그는, 당신과 사람들이 우주의 크기인 것이 알려져서는 곤란한 자들의 대리를 하고 있는 사기꾼이야. 다시 언젠가 돌아와서 당신을 속이려고 할 겁니다. 그날을 대비하시오」
それが昨日だった。
私は光線銃の男を倒し、回路をOFFにした。
그것이 어제였다.
나는 광선총의 남자를 쓰러뜨리고, 회로를 OFF로 했다.
どうやって倒したのかって?
それは長い長い話になるのでまたいつか。
もう彼は居ない。
またこんど!!
어떻게 쓰러뜨렸냐고?
그것은 길고 긴 이야기가 되기 때문에 또 언젠가.
이제 그는 없다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2025' 카테고리의 다른 글
2025년 4월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.30 2025년 4월 29일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2025.04.29 2025년 4월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.27 2025년 4월 26일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.26 2025년 4월 25일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2025.04.25