ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2025년 5월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2025 2025. 5. 4. 00:14

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    窓辺にカナヘビがおり眼下のサンパラソル地帯むダンゴムシをつめダンゴムシはつめている

     

    すごくね

     

    창가에 장지뱀이 있고, 그는 눈 아래의 만데빌라 지대에서 서 있는 공벌레를 응시하고, 공벌레는 개미를 응시고, 개미는 나를 보고 있다.

     

    굉장하지?

     

    この3いをつめて円環マイクロネシアのタネタネ黄金認知雨ると地球譫妄生存史かれている

     

    すごくね

     

    3자가 서로를 바라봐 둥근 고리를 만들 때, 미크로네시아의 갖가지// 섬에 황금의 인지 비가 내린다고 지구 섬망 생존사에 적혀 있다.

     

    굉장하지?

     

    認知雨二足歩行認知力爆発的覚醒させるためにコードDNAらすアップグレードキットの配達員だと地球譫妄生存史かれている

     

    アップグレードという表現限界主義者たちの世界観由来しておりより開放された々のには回復として認識される

     

    인지 비는 이족보행의 인지력을 폭발적으로 각성시키기 위해 비코딩 DNA의 초인종을 울리는 업그레이드 키트의 배달원이라고 지구 섬망 생존사에 적혀 있다.

     

    업그레이드라는 표현은 한계주의자들의 세계관에서 유래하고 있고, 보다 개방된 사람들의 눈에는 회복으로 인식된다.

     

    今朝はそんなすごいだからしてきるように

     

    ちなみに黄金認知雨がタネタネ老木毛細管地中石英経絡細胞するまでの時間1万年といわれている

     

    くね

     

    오늘 아침은 그런 굉장한 날이니까 명심하며 살도록.

     

    덧붙여서, 황금의 인지 비가 갖가지 섬의 노목의 뿌리의 모세관을 지나, 땅속 석영의 경락을 지나, 사람의 세포에 도달하기까지의 시간은 1만 년이라고 말해지고 있다.

     

    늦지?

     

    窓辺のカナヘビとダンゴムシと1万年後人類しく発光させることになったので今日はギョースーにアップルマンゴーの冷凍いにくと

     

    21世紀山頂ではマンゴーは冷凍してもらないので重宝されている

     

    창가의 장지뱀과 공벌레와 개미와 내가 1만 년 후의 인류를 눈부시게 발광시키기로 되어있으므로, 오늘은 업무슈퍼(슈퍼마켓 이름)에 애플망고 냉동을 사러 간다고 생각한다.

     

    21세기의 산 정상에서는, 망고는 냉동해도 딱딱하게 얼지 않으므로 애용되고 있다. 나에게.

     

    あまりに天気気温快適なために20分程呼吸法日干しにした

     

    中心部太陽移動させ内部から全体照射する技術っている

     

    これを想像うが行為にもわらず現実区別できない

     

    너무나 날씨가 좋고, 기온도 쾌적하기 때문에 20분 정도 호흡법을 행해, 뇌를 햇볕에 말렸다.

     

    뇌는 자신의 중심부로 태양을 이동시켜, 내부에서 전체로 내리쬐는 기술을 가지고 있다.

     

    이것을 상상이라고 하는데, 다행히 뇌는 자신의 행위임에도 불구하고 현실과 구별하지 못한다.

     

    いなことにったイメージと現実区別できないために間違えて二足歩行みにげてしまう一方不幸なことにったイメージと現実区別できないために予定通世界くする

     

    ヤバくね脳自らがいたか

    毎秒聞

     

    다행히도 뇌는 스스로 만든 이미지와 현실을 구별하지 못하기 때문에 착각해서 이족보행을 높은 데로 밀어 올려버리는 반면, 불행히도 뇌는 스스로 만든 이미지와 현실을 구별하지 못하기 때문에 예정대로 세계를 어둡게 한다.

     

    대박이지? 라고 뇌 스스로가 말하는 소리를 들었는가?

    나는 매초 듣는다.

     

    二足歩行みにげてしまうための発火剤想像だが世界くするのは停滞反射である

     

    そろそろTシャツにいてもいい

     

    이족보행을 높은 데로 밀어 올려버리기 위한 발화제는상상이지만, 세계를 어둡게 하는 것은 정체반사.

     

    라고, 슬슬 티셔츠에 그려도 될 때라고 듣는다.

     

    クドイようだが想像解放繁栄への、「反射現状への予定された機械反応停滞への拘束力地球譫妄生存史かれている

     

    停滞よりなお悪辣どこかの都都逸にもある

     

    지겹도록 말한 듯하지만상상은 해방, 번영으로의 당기는 힘이고 반사는 현상으로의 예정된 기계 반응으로 정체에 대한 구속력이라고 지구 섬망 생존사에 적혀 있다.

     

    정체는 죽음보다 더욱 악랄하다고, 어딘가의 속요에도 있다.

     

    ホログラムを登る男 홀로그램을 오르는 남자의 가사

     

    ギョースーは国道6号線横断するためまずわがはマーガリンもショートニングも使わないベーカリーへとめた

     

    これはヘンな日本語である

    そのでありめないというへ理屈はだいたい退屈だからをつけなさいさん

     

    업무슈퍼는 귀신 다니는 길, 국도 6호선을 횡단하기 때문에, 기분이 나아가게 하지 않아(내키지 않아), 내 발은 마가린도 쇼트닝도 쓰지 않는 베이커리로 걸음을 나아가게 했다.

     

    이것은 이상한 일본어이다.

    걸음은 발 그 자체이며, 발은 걸음을 나아가게 하지 못한다. 라는 억지를 말하는 남자는 대체로 따분하니 조심해라. 아가씨.

     

    ♧ 일본에서는 북동쪽과 남동쪽 사이를 鬼の通り道 귀신이 다니는 길이라고 부르며 피한다는 듯합니다.

     

    ベーカリーではアッシュ綺麗髪色さんが出来たてのパンの名称暗唱してくれるがまさなくてもほとんどが動物片入りだとかる

     

    動物前提であるとってよいほど物以前かの条件でもある

     

    きのこにしてレジへと

     

    베이커리에서는 애쉬 계의 예쁜 머리색의 아가씨가 갓 나온 빵의 명칭을 암송해 주지만, 귀를 기울이지 않아도 대부분이 동물편입이라고 알 수 있다.

     

    동물은 음식의 전제라고 해도 좋을 정도로 음식 이전의 뭔가의 조건이기도 하다. ?

     

    나는 버섯을 손에 들고 계산대로 나아간다.

     

    もののれでコーヒーを入手りのベンチでキノコをアレした

     

    ここにたのはアレするためではなく横断せずしてアップルマンゴーの冷凍えるいだからだ

     

    그러한 흐름으로 커피를 입수하고, 거리의 벤치에서 버섯물체를 그거 했다.

     

    여기에 온 것은 그거 하기 위해서가 아니라, 귀신 다니는 길을 횡단하지 않고서 애플망고 냉동을 살 수 있는 가게의 맞은편이라서다.

     

    りのベンチでアレするとすっくとちあがりかいのでナニした

     

    以上のことから今日アップルマンゴーリッチである

     

    1万年後人類にそうえてしいただそうえばかるから

     

    またこんど!!

     

    나는 거리의 벤치에서 그거 하자, 벌떡 일어서서 맞은편 가게에서 뭔가 했다.

     

    이상의 일로부터, 나는 오늘 애플 망고 리치이다.

     

    1만 년 후의 인류에게 그렇게 전해 주길 바란다. 그냥 그렇게 말하면 아니까.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.