ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2022년 6월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/~2022 2022. 6. 22. 13:56

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다

     

    自然栽培赤シソ有機ブルーベリー豆乳そののスムージーをんだ

     

    ハラショー名付けた

     

    明日ハラショーむだろう

     

    자연재배 적 차조기, 유기농 블루베리, 두유 그 외의 스무디를 마셨다.

     

    하라쇼 보라라고 이름 붙였다.

     

    내일도 하라쇼 보라를 마실 거다.

     

    ♧ Хорошо 하라쇼. 러시아어로 좋다 정도의 의미.

     

    眼鏡をしている眼鏡すと

     

    眼鏡をしてい眼鏡したになる

     

    MV撮影時自分がそうなっているのにづいてショックをけた

     

    안경을 쓰고 있는 사람이 안경을 벗으면

     

    안경을 쓰고 있는 사람이 안경을 벗었을 때의 얼굴이 된다

     

    MV 촬영 때 자신의 얼굴이 그렇게 되어 있는 걸 깨닫고 쇼크를 받았다.

     

    それはとその時代存在しているかのような違和感がある

     

    あの1956日本出現したばかりのスーパーマーケットに割烹着さんたちがまれたかごをってがっているのをめる

     

    2022のディストピアに

     

    그것은 눈과 그 외가 다른 시대에 존재하는 듯한 위화감이 있다.

     

    그 눈은 1956, 일본에 막 출현한 슈퍼마켓에 갓포기를 입은 부인들이 등나무로 엮은 장바구니를 들고 몰려있는 것을 바라보는 눈이다.

     

    얼굴은 2022년의 디스토피아에 있다.

     

    ♧ 割烹着 갓포기. 긴 소매가 달린 일본 앞치마.

     

    あののおさんは30でチリチリのパーマをかけ割烹着くあばちゃんだった

     

    202230からればまだJKであるはよ学校行きなさい

     

    いやってはいけない絶対

     

    그 시절의 엄마는 30대에 곱슬곱슬 파마를 하고, 흰 갓포기를 입고 거리를 걷는 아줌마였다.

     

    2022년의 30대는, 내가 보기엔 아직 여고생이다. 빨리 학교 가세요.

     

    아니, 가서는 안 된다. 절대로.

     

    ところでP-MODELめてったライブの直後にライブハウスのられた写真平沢ポケットには眼鏡っているのがえる

     

    그나저나, P-MODEL이 처음으로 간 라이브의 직후 라이브하우스 밖에서 찍힌 사진의 히라사와의 가슴 포켓에는 안경이 들어 있는 것이 보인다.

     

    その々はめてP-MODEL

     

    まだレコードもていないし取材もされていないので

     

    はメガネキャラでくか裸眼キャラでくかっていた

     

    結局眼鏡はポケットにれたまま使わなかった

     

    あの視力2.01.5

     

    그날, 사람들은 처음으로 P-MODEL을 봤다.

     

    아직 레코드도 나오지 않았고, 취재도 되지 않았으므로.

     

    나는 안경 캐릭터로 갈지, 맨눈 캐릭터로 갈지 망설이고 있었다.

     

    결국 안경은 포켓에 넣어진 채 사용되지 않았다.

     

    그때의 시력은 왼쪽 2.0, 오른쪽 1.5.

     

    現在ライブ

     

    イヤホンモニター

    マイクのヘッドセット

    眼鏡

     

    着用しておりこれら

    にかけるであるためにこめかみがけられてみそがされるようである

     

    ないけど

     

    현재 라이브 중은

     

    이어폰 모니터

    마이크의 헤드셋

    안경

     

    을 착용하고 있어, 이들 모두

    귀에 거는 물건이기 때문에 관자놀이가 단단히 조여 뇌수가 쥐어 짜내지는 것 같다.

     

    쥐어 짜내지지 않지만

     

    近視遠視等なら裸眼でもなんとかいけそうだけどろしい乱視眼鏡屋さんに居合わせるとしい乱視ともし

     

    ところで現在使用中眼鏡乱視をややめのチューニングしているとのこときっちりわせるとかけてられないとわれた

     

    근시, 원시 같은 거라면 맨눈으로도 어떻게든 갈 수 있겠지만 무서운 난시, 안경점의 말에 따르면 심한 난시는 뭐라도 하기 어렵다.

     

    그나저나 현재 사용 중인 안경은 난시를 약간 느슨하게 튜닝하고 있다는 것. 딱 맞추면 쓸 수 없다는 말을 들었다.

     

    いやいやわせてぇーとメガホンでびながら先日別眼鏡屋さんできっちりわせたのをってもらいかえってパソコンのったらもたたないうちに世界酔いしかけてられない

     

    おじさーん多分年下)、乱視緩いレンズってー懇願したレンズができてたと連絡があった

     

    아니 아니 맞춰줘어. 하고 메가폰으로 외치면서 요전날 다른 안경점에서 딱 맞춰 만든 걸 받아, 오히려 컴퓨터 앞에 앉았더니 1분도 지나기 전에 세계 멀미해, 쓸 수 없다.

     

    아저씨(아마도 연하), 난시 느슨한 렌즈 만들어 줘. 하고 간청한 렌즈가 다 됐다고 연락이 왔다.

     

    おじさん!(多分年下ありがとう

     

    めからおじさん確実10歳年下事聞くべきでした。

     

    아저씨! (아마도 연하) 고마워!

     

    처음부터 아저씨(확실히 10살 연하)의 말을 들었어야 했어요.

     

    はこのになっても自分以外人間全部年上という妄想からせない

     

    JKすら年上なのだ

     

    先日幼稚園児かっておじさんんでしまった

     

    ばなかったけど

     

    나는 이 나이가 되어도 자신 이외의 인간은 전부 연상이라는 망상에서 빠져나갈 수 없다.

     

    여고생조차 연상인 것이다.

     

    얼마 전, 유치원생을 향해 아저씨라고 불러버렸다.

     

    부르지 않았지만.

     

    そういうわけだから総合的しでもくしたいとっている自力

     

    もしライブで眼鏡をしていなかったらそれは成功したとわれたし自力

     

    視力回復用倒置法

     

    그런 이유에서, 종합적으로 눈을 조금이라도 좋게 하고 싶다고 생각하고 있다. 자력으로.

     

    만약 라이브에서 안경을 쓰지 않았다면 그건 성공했다고 생각되고. 자력으로.

     

    (시력 회복용 도치법)

     

    毎日目のストレッチや平行法立体視血行促進んでおりハラショーはそのおまじないである

     

    매일 눈의 스트레칭이나 평행법 스테레오그램이나 혈액순환 촉진에 힘쓰고 있으며, 하라쇼 보라색은 그 주문이다.

     

    ところが平行法ると左右平行ではなくタイムラインを平行てしまうため中央立体象がどちらのTLしているのかむことになる

     

    그런데 나는 평행법으로 보면 좌우 평행이 아니라, 타임라인을 평행하게 봐버리기 때문, 중앙의 입체상이 어디의 TL에 속해 있는지 고민하게 된다.

     

    その立体像四季して気温25にもかかわらず熱帯植物々しい場所

     

    そうかそこにめばよい

    つのタイムラインを認知できるだけがける世界

     

    気前よく次元KLんでおこう

     

    それじゃあちらで

     

    またこんど!!

     

    그 입체상은 사계절 내내 기온 25도로, 그런데도 불구하고 열대 식물이 무성한 상쾌한 장소다.

     

    그런가, 거기서 살면 된다.

    두 개의 타임라인을 인지할 수 있는 사람만이 갈 수 있는 세계.

     

    선심 써서 6차원 KL이라고 불러두자.

     

    그러면, 저쪽에서.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.