-
2022년 9월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/~2022 2022. 9. 10. 11:20
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.気温によって車のスピードが変わるという法則。
南と北でその差は40Km/Hもある。
南低北高の法則
기온에 의해 차의 스피드가 달라진다는 법칙.
남쪽과 북쪽에서 그 차이는 40km/H나 난다.
남저북고의 법칙
日本の概ね南端では幹線道路を30Km~40Kmで車が走り、概ね北端では70Km~80Kmで走ることを学んだ。
それなら、地球をどんどん南下していったら、車は道路でストップしたままなのか?
일본의 대개 남쪽 끝에서는 간선도로를 30km~4km에서 차가 달리고, 대개 북쪽 끝에서는 70km~80km로 달리는 것을 배웠다.
그렇다면, 지구를 계속 남쪽으로 내려가면, 차는 도로에서 스톱한 채로 있는 걸까?
南低北高の法則 は国外に出るとどこかの地点で反転する。
トロピカル国ではものすごいスピードで車は走る。
反転地点は何処なのか。
남저북고의 법칙 은 국외로 나가면 어딘가의 지점에서 반전된다.
트로피컬 나라에서는 엄청난 스피드로 차는 달린다.
반전 지점은 어디인 걸까.
私の記憶では、台湾で既に速いので、より日本に近い海上のどこかだと推測される。
このスピードと反スピードの境界線上でロケットを打ち上げたらどうなるのか。
내 기억으로는, 대만에서 이미 빠르므로, 더 일본에 가까운 해상의 어딘가라고 추측된다.
이 스피드와 반스피드의 경계선상에서 로켓을 쏘아 올리면 어떻게 될까.
ロケットの半分は速く上昇し、片方の半分は取り残される。
アメのようにビローンと伸びた物体が垂直に立っている状態だ。
로켓의 절반은 빠르게 상승하고, 한쪽 절반은 남겨진다.
사탕처럼 쭈ー욱 늘어진 물체가 수직으로 서 있는 상태다.
ゆえに乗組員は決してロケットの中央には配置されず両端に寄り添った形で配置される。
片方の乗組員はより速く目的地に着くのに対して片方はノソノソしているため賃金も安い。
따라서 선원들은 결코 로켓의 중앙에 배치되지 않고 양 끝에 달라붙은 모습으로 배치된다.
한쪽의 선원은 더 빨리 목적지에 도착하는데 비해 한쪽은느릿느릿하기 때문에 임금도 저렴하다.
反転地点でコンサートが行われた場合、南高側の料金は北低側より安くなるのは南高側のほうが演奏時間が短いからであります。
もうこの話やめてもいいですか。
苦しくて続けられません。
반전 지점에서 콘서트가 행해질 경우, 남고 측의 요금은 북저 측보다 저렴해지는 것은 남고 측 쪽이 연주 시간이 짧아서입니다.
이제 이 이야기 그만해도 됩니까?
힘들어서 계속할 수 없어요.世話役の諸先生方から3曲目の感想が間もなく出そろう。
刻々と近づく着火日までに雨は乾くのか。
도우미의 여러 선생님으로부터 3곡째의 감상이 머지않아 나오겠다.
시시각각 다가오는 착화일까지 비는 마를 것인가.
♧170奇炉の1分間 170기로의 1분간.
着火された 착화되었다 라는 트윗을 힌트로 특설 사이트의 퍼즐을 풀면 기타 제작 과정을 담은 1분간의 영상을 볼 수 있는 이벤트.
지금은 왠지 감상 공개 영상으로 된 것 같지만...日本列島上に反転地点はないので世話役は皆同じテンポで3曲目を聴いたはずである。
その上で液体に言及する間奏が多いのは曲がどれほどの「遅さ」を体現しているかが分かる。
「遅い」ではなく「遅さ」である。
일본 열도 상에 반전 지점은 없으므로 도우미는 모두 같은 템포로 3곡째를 들었을 것이다.
거기다 액체를 언급하는 간주가 많은 것은 곡이 어느 정도의 「느림」을 나타내고 있는지 알 수 있다.
「느린」이 아니라 「느림」이다.
3曲目には
遅さ
がある。
「遅さ」は「遅い」とは違う
3곡째에는
느림
이 있다.
「느림」은 「느린」과는 다르다
あっさり謎が解けてしまった。
南低北高の法則はどこの国でも共通だった。
南へ行けば行くほど車内の温度は低く、ここで南低北高の法則が働く。
車内には南低北高の法則に従った「速さ」があり、ひっきょう車スピードの「遅い」を凌駕する。
깔끔하게 수수께끼가 풀리고 말았다.
남저북고의 법칙은 어디의 나라에서나 공통이었다.
남쪽으로 가면 갈수록 차 안의 온도는 낮고, 여기서 남저북고의 법칙이 작용한다.
차 안에는 남저북고의 법칙에 따른 「빠름」이 있어, 결국 차 스피드의 「느린」을 능가한다.
そこで車内のエアコンを切れば南低北高の法則に従い、車内には「遅さ」が生じ、ひっきょうそれは高速走行を凌駕する低速となる。
거기서 차 안의 에어컨을 끄면 남저북고의 법칙에 따라, 차 안에는 「느림」이 생기고 결국 그것은 고속주행을 능가하는 저속이 된다.
高速走行を凌駕する低速という、矛盾した表現が良い。
すこぶる良い。
고속주행을 능가하는 저속이라는, 모순된 표현이 좋다.
굉장히 좋다.
簡単な温度調整で「遅さ」が「速い」を凌駕する世界では、「平沢さ」と「平沢い」の違いも歴然としてくる。
「平沢さ」とは「平沢い」とは違う
간단한 온도 조정으로 「느림」이 「빠른」을 능가하는 세계에서는, 「히라사와함」과 「히라사와한」의 차이도 뚜렷하다.
「히라사와함」과 「히라사와한」은 다르다
簡単な温度調整で「平沢さ」が「平沢い」を凌駕する時、貴方はどちらを支持するのか。
南低北高の法則に従って考えよ。
またこんど!!!
간단한 온도 조정으로 「히라사와함」이 「히라사와한」을 능가할 때, 당신은 어느 쪽을 지지하할 건가.
남저북고의 법칙에 따라 생각해라.
다음에 또!!!
'TWhz 번역기 돌린거 > ~2022' 카테고리의 다른 글
2022년 9월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.09.12 2022년 9월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.09.11 2022년 9월 8일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2022.09.09 2022년 9월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.09.06 2022년 9월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2022.09.05