-
2024년 5월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 5. 21. 00:16
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.スタジオ拡張工事が開始された。
壁の向こうからゴリゴリ、ウィーン、ギーコギーコ等の音が侵入してくるが問題ない。
こっちも負けじと雑音ゆえに。
AM10:24
스튜디오 확장 공사가 개시되었다.
벽 너머로부터 버걱버걱, 위ー잉, 기ー코 기ー코 등의 소리가 침입해 오지만 문제없다.
이쪽도 지지 않고 잡음이므로.
AM10:24
逆さピラミッド型のセンターテーブルも到着。
ピラミッドを逆さにすれば、その底辺跡には植木鉢をどかした時に見るダンゴムシの大群のように日陰の民が渦巻いている。
ダンゴムシとの違いは民がまだ眠っていること。
거꾸로 피라미드형의 센터 테이블도 도착.
피라미드를 거꾸로 하면, 그 밑바닥 자국에는 화분을 치웠을 때 보이는 공벌레의 대군처럼 그늘의 백성들이 소용돌이치고 있다.
공벌레와의 차이는 백성들이 아직 자고 있다는 것.
あろるの館に3つの逆さピラミッドがそろった。
これでこの世のヒエラルキーは下層部の重みでペシャンコだ。
と書かれたTシャツもたためるセンターテーブルの上。
아로루의 집에 3개의 거꾸로 피라미드가 갖추어졌다.
이걸로 이 세상의 하이어라키(계층 구조)는 하층부의 무게로 납작쿵이다.
라고 적힌 티셔츠도 갤 수 있는 센터 테이블 위.
などと言っているうちにスタジオの納戸の奥から
フィーン、フィーン、フィーン
という音がし始めた。
納戸の壁を隣の部屋からぶち抜いている。
あ!!納戸にまだ物がいっぱい!!
片付けてくる。
라던가 말하고 있는 동안에 스튜디오의 창고방 안쪽에서
피ー잉, 피ー잉, 피ー잉
하는 소리가 나기 시작했다.
창고방의 벽을 옆방에서 뚫고 있다.
아!! 창고방에 아직 물건이 가득!!
치우고 온다.
スタジオの納戸には
「ノモノスとイミューム」の撮影映像や、「導入のマジック」の音源等が格納されている。
急げステルス!世話役に殺される!
스튜디오의 창고방에는
「노모노스와 이뮴」의 촬영 영상이나, 「도입의 매직」의 음원등이 격납되어 있다.
서둘러 스텔스! 도우미(직원)에게 죽임당한다!
現在はCDの音源等はデジタルのメディアに収録されて保管されているが、アナログ時代の音源の大本はマルチテープと呼ばれる2インチ(約5センチ)幅の、どっしりと重い(3kgくらい?)アナログ磁気テープに保存されていたのだ。
현재는 CD의 음원 등은 디지털의 미디어에 수록되어 보관되고 있지만, 아날로그 시대의 음원의 원본은 멀티 테이프라고 불리는 2인치(약 5센티) 폭의, 묵직하고 무거운 (3kg 정도?) 아날로그 자기 테이프에 보존되고 있었던 것이다.
それでも確かアルバム全曲は入らないので数本にまたがる。
磁気テープなのでこれを持って電車に乗ってはいけないとされている。
ディレクターは数本のテープを持ってスタジオと会社をタクシーで往復する。
그런데도 분명 앨범 전곡은 들어가지 않으므로 여러 개에 걸친다.
자기 테이프이므로 이것을 들고 전철을 타면 안 된다고 되어 있다.
디렉터는 여러 개의 테이프를 들고 스튜디오와 회사를 택시로 왕복한다.
磁気テープなので何等かの磁気によって録音が消えてしまったりノイズが入ったりすると言われており、運搬する人は寿命が縮む。
運んでいるうちに寿命が尽き、行き倒れるディレクターの死体があちこちで見られた。
자기 테이프이므로 몇몇 자기에 의해 녹음이 사라져 버리거나 노이즈가 들어가거나 한다고 말해지고 있어, 운반하는 사람은 수명이 줄어든다.
옮기는 새에 수명이 다해, 길가에 쓰러진 디렉터의 시체가 여기저기에 보였다.
デジタル録音の時代になってからディレクターの行き倒れはめっきり減ったが、バンギャの行き倒れは相変わらず通行の邪魔になる。南無。
디지털 녹음의 시대가 되고 나서 디렉터가 길가에 쓰러진 것은 현저히 줄었지만, 반갸가 길가에 쓰러진 것은 여전히 통행에 방해가 된다. 나무아미타불.
♧ バンギャ 반갸 : 밴드(반드) 갸루. 비주얼계 밴드의 여성 팬
最近のバンドさんは音楽以外の物も買ってもらえるのでそこそこ行き倒れは出ない。
その代わり、推しに全財産をつぎ込むバンギャが行き倒れる。
チェキが位牌となる。
최근의 밴드는 음악 이외의 물건도 사 주므로 그럭저럭 길가에 쓰러지는 것이 나오지 않는다.
그 대신, 최애에게 전 재산을 쏟아붓는 반갸가 길가에 쓰러진다.
체키(즉석사진 굿즈)가 위패(죽은 사람의 이름을 새긴 패)가 된다.
私は行き倒れ出身である。
P-MODELはバンマスが行き倒れていても無慈悲に回転する。
そして埼玉県の電柱の上で起き上がった。
起き上がって金貸しの看板を電柱に貼り、その日の糧を得た。
나는 길가에 쓰러진 것 출신이다.
P-MODEL은 밴드 마스터가 길가에 쓰러져 있어도 무자비하게 회전한다.
그리고 사이타마현의 전봇대 위에서 일어났다.
일어나서 사채업자의 간판을 전봇대에 붙이고, 그날의 양식을 얻었다.
行倒れていた時の妄想から
「ナーシサス次元から来た人」
が生れたのは古いご贔屓衆には周知のエピソードである。
行倒れてもただでは起きないところがバンギャとの違いだと言われている。
길가에 쓰러졌었을 때의 망상으로부터
「나르시서스 차원에서 온 사람」
이 태어난 것은 오랜 팬분들에게는 널리 알려진 에피소드이다.
길가에 쓰러져도 그냥은 일어나지 않는 점이 반갸와의 차이라고 말해지고 있다.
独り行倒れる「助は来ない感」から女神到着のカタルシスはクセになる脳内分泌の露天風呂だ。
さて、次は何時、何処で行き倒れようか。
またこんど!!
홀로 길가에 쓰러지는 「도움은 오지 않는 느낌」으로부터 여신 도착의 카타르시스는 버릇이 되는 뇌 내 분비의 노천탕이다.
그럼, 다음은 언제, 어디서 길가에 쓰러질까.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 5월 23일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.24 2024년 5월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린 (0) 2024.05.22 2024년 5월 19일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2024.05.19 2024년 5월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.18 2024년 5월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.17