-
2025년 4월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2025 2025. 4. 6. 23:15
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.書く春休み、Q&Aコーナー!
적는 봄방학, Q&A 코너!
Q:ヴァーチュアル・ラビットや狙撃手などにある口笛の音は平沢さんが奏でているものですか?
A:シンセサイザーを口笛の音にセットし、演奏したのは私です。
Q:버추얼래빗이나 저격수 등에 있는 휘파람 소리는 히라사와 씨가 연주하고 있는 것입니까?
A:신디사이저를 휘파람 소리로 세팅해서, 연주한 것은 접니다.
Q:私は「(頭痛に効く)賢者のプロペラ」で師匠を知り、すぐリスナーになってGNに入る事にしたのですが、「賢者のプロペラ」の製作エピソードがあれば教えて頂けると幸いです。
A:ミャンマーで仏像の隣に錬金術師の像がある寺院を多く見ました。現地のガイドによる説明から
つづく
Q:저는 「(두통에 효과 있는) 현자의 프로펠러」로 스승을 알게 되고, 곧 리스너가 되어 GN(그린 너브 : 팬클럽 이름)에 들어가기로 한 겁니다만, 「현자의 프로펠러」의 제작 에피소드가 있다면 가르쳐주시면 감사하겠습니다.
A:미얀마에서 불상 옆에 연금술사 상이 있는 사원을 많이 보았습니다. 현지 가이드에 의한 설명에서
계속
伝承の中で錬金術師は鍛冶屋と混同され、単に「金属を加工する職人」のように矮小化されて来たという印象を受けました。錬金術の哲学や神秘的な側面は漂白され、歴史にしばしば見られるような、不都合なものとして削除対象となった、という印象を受けました。
つづく。
전승 속에서 연금술사는 대장장이와 혼동되어, 단순히 「금속을 가공하는 장인」과 같이 왜소화되어 왔다는 인상을 받았습니다. 연금술의 철학이나 신비적인 측면은 표백되어, 역사에서 종종 보이는 것 같은, 불편한 것으로서 삭제 대상이 되었다, 는 인상을 받았습니다.
계속.
その後、広大な土地に何千もの仏塔が立ち並ぶバガンを訪れ、その圧倒的な光景に頭を殴られたような衝撃を受け、全ての仏塔の頂上で、漂白された錬金術の真理の、目に見えないプロペラが回転しているイメージを見ました。
これが「賢者のプロペラ」の始まりです。
그 후, 광대한 토지에 몇천이나 불탑이 늘어선 바간을 방문해, 그 압도적인 광경에 머리를 맞은 듯한 충격을 받아, 모든 불탑의 꼭대기에서, 표백된 연금술의 진리의, 눈에 보이지 않는 프로펠러가 회전하고 있는 이미지를 보았습니다.
이것이 「현자의 프로펠러」의 시작입니다.
Q:When contemplating my career path ahead,should I follow the demands of reality or pursue my own interests?
A:Following your interests will eventually change reality's demands.
Q:앞으로의 진로를 고민할 때, 저는 현실의 요구를 따라야 할까요, 제 자신의 흥미를 추구해야 할까요?
A:당신의 흥미를 따르는 것은 결국 현실의 요구를 변화시킬 것입니다.
Q:ステルスの頭の中はいつもどうなってるのですか?
A:私が知りたい。誰か教えて。
Q:스텔스의 머릿속은 언제나 어떻게 되어 있는 겁니까?
A:내가 알고 싶다. 누가 가르쳐줘.
Q:目を閉じて犬になる場合犬種とかってなんとなく自分で把握できるものですか?
A:把握できないところが目を閉じることの恐ろしさです。チワワになるくらいならパクチーになって好きな人にだけ好かれるほうがマシです。
Q:눈을 감고서 개가 되♧는 경우 견종이라던가 어쩐지 스스로 파악할 수 있는 것입니까?
A:파악할 수 없는 점이 눈을 감는 것의 무서움입니다. 치와와가 될 바에야 고수가 되어 좋아하는 사람에게만 사랑받는 편이 낫습니다.
♧ スノーブラインド 스노우 블라인드의 가사
Q:師匠はストイックな方なので二度寝なんか絶対なさらないですよね
A:します。
Q:스승은 스토익한 분이므로 한번 깼다가 다시 자는 것 같은 건 절대로 하시지 않겠네요
A:합니다.
Q:音楽奏者になるために必要な努力とセンス(生まれ持った才能)の割合を考えた事はありますか?
A:奏者になろうと思ったことはありません。センスが私の奏法を形作ります。奏法だけの音楽にはまったく関心がありません。
Q:음악 연주자가 되기 위해 필요한 노력과 센스(타고난 재능)의 비율을 생각해 본 적은 있습니까?
A:연주자가 되자고 생각한 적은 없습니다. 센스가 저의 주법을 형성합니다. 주법만의 음악에는 전혀 관심이 없습니다.
Q:思い出、思い入れのある物が捨てられません。現在が1番大事と思っているはず、眺めて思い出すわけでもない、それなのに捨てられません。思い出に捨ててもらうにはどうしたら良いでしょうか。
A:周辺にある貴方以外のものが貴方を定義しているという錯覚を最初に捨るという案を吟味してください。
Q:추억, 깊은 생각이 있는 물건이 버려지지 않습니다. 현재가 제일 중요하다고 생각하고 있을 터, 바라봐서 생각나는 것도 아니다, 그런데도 버려지지 않습니다. 추억으로 버리게 되려면 어떻게 하면 좋은 걸까요.
A: 주변에 있는 당신 이외의 것이 당신을 정의하고 있다는 착각을 맨 처음에 버린다는 생각을 검토해주세요.
Q:目的を持って人が集まる時、中でも特に影響力のある者への同一視とそれに伴う同調行動により全体が主体性を無くし、目的が同調行動そのものになってしまう事にジレンマと居心地の悪さを感じます。 その中にいても本来の目的をうやむやにさせない為のコツを教えて下さい。
つづく
Q:목적을 가지고 사람이 모일 때, 그중에서도 특히 영향력 있는 자에 대한 동일시와 그에 따른 동조 행동으로 인해 전체가 주체성을 잃고, 목적이 동조 행동 그 자체가 되어 버리는 것에 딜레마와 거북함을 느낍니다. 그 속에 있더라도 본래의 목적을 유야무야 하지 않기 위한 요령을 가르쳐 주세요.
계속
A:そう感じられるなら、それこそがコツです。
またこんど!!
A:그렇게 느낄수 있다면, 그것이 요령입니다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2025' 카테고리의 다른 글
2025년 4월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.08 2025년 4월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.07 2025년 4월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.05 2025년 4월 3일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2025.04.03 2025년 4월 2일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2025.04.02