-
2025년 4월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2025 2025. 4. 8. 23:24
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.オリーブグリーンのソファーが来て1年になる。
ソファーに流れる時間はそこそこ速いが、
それでも、あの日、亀の湯の湯舟に頭から落ち、知らないオジサンに引き上げられたらもう70年経っていた「生存の自由回転」に流れる時間より遅い。
生存の自由回転?
올리브 그린 소파가 온 지 1년이 된다.
소파에 흐르는 시간은 그럭저럭 빠르지만,
그럼에도, 그날, 카메노탕의 욕탕에 머리부터 떨어져, 모르는 아저씨에게 끌어올려진 지 벌써 70년 지나있는 「생존의 자유 회전」에 흐르는 시간보다 느리다.
생존의 자유 회전?
今日も休まず生存の自由回転で生じる「私」とオリーブグリーンのソファーに流れる時間との間でウインドチャイムのような時間の摩擦音が聞こえる。
あろるの館で聞こえる休息音の一つ。
오늘도 쉬지 않고 생존의 자유 회전으로 생기는 「나」와 올리브그린 소파에 흐르는 시간과의 사이에서 윈드차임 같은 시간의 마찰음이 들린다.
아로루의 집(자택)에서 들리는 휴식 소리 중 하나.
生存の自由回転は3軸で生じる回転への意思がジンバルロックを起こした状態であり、「生命の静止した回転」と呼ばれている。
それが二足歩行の固有性の起原だ。
(嘘なので信じないように)
생존의 자유 회전은 3축에서 생기는 회전에 대한 생각이 짐벌록을 일으킨 상태로, 「생명의 정지된 회전」이라고 불린다.
그것이 이족보행의 고유성의 기원이다.
(거짓말이므로 믿지 말도록)
オリーブグリーンの背後にある壁の色はより濃い中間色となり、ウインドベル的摩擦音と相まって弛緩と鎮静で編まれたロープを遥か地球の天蓋にあるフックに固定しながら「私」を固有世界のさざ波に浮かべて喜んでいる。
ロープは喜ぶと汽笛のような音を出す。
鎮静は実にうるさい。
올리브 그린의 배후에 있는 벽의 색은 보다 더 짙은 중간색이 되어, 윈드벨적 마찰음과 더불어 이완과 진정으로 엮인 로프를 아득한 지구의 하늘 덮개에 있는 후크에 고정하면서 「나」를 고유 세계의 잔물결에 띄워 기뻐하고 있다.
로프는 기뻐하면 기적 소리 같은 소리를 낸다.
진정은 실로 시끄럽다.
あろるの庭園はこの季節になると、何度覚えても忘れてしまう名前の花を咲かせる。
「何度覚えても忘れる」
とは、記憶と忘却が同時にある「活動」だ。さすが花はスゴイ原理を咲く。
아로루의 정원은 이 계절이 되면, 몇 번 외워도 잊어버리는 이름의 꽃을 피운다.
「몇 번 외워도 잊는다」
라는, 기억과 망각이 동시에 있는 「활동」이다. 역시 꽃은 굉장한 원리를 피운다.
ところで、生存の自由回転で生じる固有世界では、そこに咲く花の花びらの数も固有だ。
私の世界で咲くチューリップの花びらは108枚ある。
그나저나, 생존의 자유 회전으로 생기는 고유 세계에서는, 그곳에 피는 꽃의 꽃잎의 수도 고유하다.
나의 세계에서 피는 튤립 꽃잎은 108장 있다.
鎮西さんの世界で咲くチューリップの花びらは二枚で、
ちょうどワニがポカンと口を開けたような形をしている。
친제이 씨(사운드 엔지니어)의 세계에서 피는 튤립의 꽃잎은 두 장으로,
마치 악어가 떠억 하고 입을 벌린 듯한 모습을 하고 있다.
一方、松村監督の世界に咲くチューリップは、一本の茎の上にワニの頭が乗っているのだそうだ。
そして、水の上に顔を出すカラフルなチューリップの花に牛が一頭丸ごと食われたという話もよく聞くという。
한편, 마츠무라 감독(무대 감독)의 세계에 피는 튤립은. 한 줄기의 풀 줄기 위에 악어의 머리가 올라가 있는 것이라고 한다.
그리고, 물 위에 얼굴을 내놓은 알록달록한 튤립꽃에 소가 한 마리 통째로 먹혔다는 이야기도 자주 듣는다고 한다.
この世に生じるクオリアは、花びら枚数の固有世界差に生じる動物が固有性の境界を越えて作用したものだ。
例えば、我々に空を青く見せているのは
ワニである。
이 세상에 생기는 퀄리아(감각을 통해 느껴지는, 느낀다는 것 그 자체)는, 꽃잎 장수의 고유 세계 차이로 생기는 동물이 고유성의 경계를 넘어 작용한 것이다.
예를 들면, 우리에게 하늘을 파랗게 보여주고 있는 것은
악어다.
パプリカを赤く見せているのは
フラミンゴである。
フラミンゴは、サルスベリの花びらの固有世界差に生じる動物であり、それ自体では存在していない。
파프리카를 빨갛게 보여주고 있는 것은
플라밍고다.
플라밍고는, 배롱나무의 꽃잎의 고유 세계 차이로 생기는 동물로, 그 자체로는 존재하고 있지 않다.
賢明な諸氏は既にお察しのように、
この世の動物はそれ自身では存在せず、全て花びら枚数の固有世界差に生じる発香現象である。
乱暴に言うならば、動物は固体ではなく「香り」が脳に見せているビジョンである。
현명한 여러분은 이미 짐작하셨듯이,
이 세상의 동물은 그 자체로는 존재하지 않고, 모두 꽃잎 장수의 고유 세계 차이로 생기는 발향 현상이다.
거칠게 말하자면, 동물은 고체가 아니라 「향기」가 뇌에 보여주고 있는 비전이다.
ここまでご理解頂けたのなら
そろそろ、私が何であるかを
お話する時間です。
私は紫のサルスベリの花びらの枚数差に生じるホタルイカで、ややフラミンゴ寄りの生き物です。
여기까지 이해해 주셨다면
슬슬, 제가 무엇인지를
이야기할 시간입니다.
저는 보라색 배롱나무의 꽃잎의 장수 차이에 생기는 매오징어로, 약간 플라밍고 근처의 생물입니다.
ややフラミンゴ寄りのホタルイカをAIが簡潔な名称で言い換えてくれました。
AIに平沢が動物だとすれば何ですか?と聞いたところ、こう答えました。
天狗
またこんど!!
약간 플라밍고 근처의 매오징어를 AI가 간결한 명칭으로 환언해주었습니다.
AI에게 히라사와가 동물이라고 하면 무엇입니까? 하고 물었더니, 이렇게 답했습니다.
텐구
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2025' 카테고리의 다른 글
2025년 4월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.11 2025년 4월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.10 2025년 4월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.07 2025년 4월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.06 2025년 4월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2025.04.05