-
2023년 5월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 5. 14. 08:03
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.ケールの茎
ブロッコリーの茎
パイナップルの芯
これら2茎1芯(にけいいっしん)は等しくスムージーのコンテンツであった。
そして閃光が走った。
케일의 줄기
브로콜리의 줄기
파인애플의 심지
이들 2경1심은 똑같은 스무디의 콘텐츠였다.
그리고 섬광이 번쩍였다.
2茎をキンピラにしたら弾けるとの天啓を得た。
2茎6弦を弾く稀な男が。
ところが天啓より先に民衆は2茎キンピラを成していた。
稀な男はレルム系ステルスレシピで挑んだ。
2경을 조림으로 하면 터진다(弾ける)는 하늘의 계시를 얻었다.
2경 6현을 연주하는(弾く) 드문 남자가.
그런데 하늘의 계시보다 먼저 민중들은 2경의 조림을 만들고 있었다.
드문 남자는 렐름계 스텔스 레시피로 도전했다.
弾けた。
今日から稀な男の人生に2茎キンピラが加わった。
明日から2茎は
弾ける2茎と
混ざる2茎の分岐点に立たされる。
稀な男は庭の蘇鉄に親指を立てた。
터졌다.
오늘부터 드문 남자의 인생에 2경 조림이 더해졌다.
내일부터 2경은
터지는 2경과
섞이는 2경의 분기점에 서게 된다.
드문 남자는 정원의 소철나무에게 엄지를 치켜세웠다.
これで、あろるの館は
2茎1体が弾けている館となった。
私は弾ける1体だが、今日も言いつけを守ってダラシナイ。
이것으로, 아로루의 집은
2경 1체가 터지고 있는 집이 되었다.
나는 연주할 수 있는(弾ける) 1체지만, 오늘도 말씀을 지켜 칠칠치 못하게.
10曲めの制作が始まった。
天啓による2茎の恩恵が典型を敬遠する中、
弾ける6弦が掘削機となって掘ってゆく。
作曲は、トンネルの奥から何を持ってくるかが勝負だ。
トンネルの奥におわします創造主はいつも私に良い物と、ついでに変な物を掴ませる。
10곡째의 제작이 시작되었다.
하늘의 계시에 의한 2경의 은혜가 전형을 꺼리는 가운데,
연주되는 6현이 굴삭기가 되어 파내어 간다.
작곡은, 터널 안쪽에서 무엇을 가져오느냐가 승부다.
터널 안쪽에 계신 창조주는 언제나 나에게 좋은 것과, 내친 김에 이상한 것을 잡게 한다.
私の曲はほとんど「ついで」のほうで出来ている。
類は友を呼ぶのだ。
내 곡은 대부분 「내친 김」인 편으로 되어 있다.
비슷한 건// 친구를 부르는 것이다.
ちなみに「ついで」というのは私の世界では賛辞だ。
私は自分を「ついで」に分類できるほど自己評価が高い。
참고로 「내친 김」이라는 것은 나의 세계에서는 찬사다.
나는 자신을 「내친 김」에 분류할 수 있을 정도로 자기평가가 높다.
今日のレルム系亞キッチンはルッコラリッチだ。
サラダにルッコラを入れると、金管系の味が木管系になる。
오늘의 렐름계 아키친은 루꼴라 리치다.
샐러드에 루꼴라를 넣으면, 금관악기계의 맛이 목관악기계가 된다.
金管系の味が木管系になるとはこういうことだ。
味という振動から非整数倍音が消え、かつ鋸波から矩形波の味へと変換される。
これは俗にTaste Synthesisと呼ばれている現象です。
ルッコラはサラダをトランペットの味からクラリネットの味へと変える。
デタラメです。
금관악기계의 맛이 목관악기계가 된다는 것은 이런 것이다.
맛이라는 진동에서 비정수배음이 사라지고, 또 톱니파에서 방형파의 맛으로 변환된다.
이것은 흔히 Taste Synthesis라고 불리고 있는 현상입니다.
루꼴라는 샐러드를 트럼펫의 맛에서 클라리넷의 맛으로 바꾼다.
엉터리입니다.
このようなデタラメを産むこと一つを取ってみてもルッコラはスゴイ。
이런 엉터리를 낳는 것 하나를 들어 보아도 루꼴라는 굉장하다.
何度も言うが、よくルッコラはゴマの香りに似ていると言われるように、まるでゴマが先に存在していたかのような言説は誤りであり、正しくはゴマのほうがルッコラの香りに似ているのである。
몇번이나 말하지만, 흔히 루꼴라는 참깨의 향과 비슷하다고 말해지듯, 마치 참깨가 먼저 존재했었던 듯한 언설은 틀린 것이고, 정확히는 참깨의 쪽이 루꼴라의 향과 비슷한 것이다.
昭和の足立区にはまだティラノサウルスが闊歩していたが、彼らの脚にはしばしばルッコラが絡みついており、ゴマが絡みつくのはずっと後、最初の大阪万博のあたりからだ。
それまでゴマはこの世に存在しない。
쇼와의 아다치구에는 아직 티라노사우루스가 활보하고 있는데, 그들의 다리에는 종종 루꼴라가 엉겨 붙어있고, 참깨가 엉겨 붙는 것은 훨씬 뒤, 최초의 오사카 엑스포 즈음부터다.
그때까지 참깨는 이 세상에 존재하지 않는다.
そして彼らの脚にパイナップルが絡みつくのは東京に竹の子族が出現した頃だ。それゆえパイナップルの香りは竹の子の香りに似ていると言われる。言われない。
まったく、芯の無い話だ。
そりゃ無いよ。スムージーに入れちゃった。
またこんど!!
그리고 그들의 다리에 파인애플이 엉겨 붙은 것은 도쿄에 다케노코(죽순)족이 출현했던 무렵이다. 그런 이유로 파인애플의 향은 죽순의 향과 비슷하다고 말해진다. 말해지지 않는다.
참, 줏대(심지) 없는 이야기다.
그건 아니야. 스무디에 넣어져버렸어.
다음에 또!!
♧ 竹の子族 다케노코족은 80년대에 야외에서 모여 화려한 의상으로 춤추던 젊은 이들의 총칭이었다고 합니다.
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 5월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.16 2023년 5월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.15 2023년 5월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.13 2023년 5월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.12 2023년 5월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.10