ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 6월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 6. 6. 08:56

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    ウチの映像スタッフ永田映画温泉シャークのプロデューサーやってるよ

     

    温泉好シャークきのみんなは応援してね

     

    https://camp-fire.jp/projects/view/650832

     

    【特撮×温泉】日本発サメ映画『温泉シャーク』制作プロジェクト!2023年完成

    サメ映画で日本の魅力を発信する本作品。『全国自主怪獣選手権』で2連覇を果たした監督が、特撮でサメ映画に殴り込み!クオリティーアップ、宣伝費用に活用するために、ご支援・応援

    camp-fire.jp

     

    우리 영상 스태프 나가타가 영화 온천 샤크의 프로듀서를 하고 있어.

     

    온천 좋아, 샤크 좋아하는 여러분들은 응원해줘.

     

     

    ピンボヶだけどこれをっていていた

     

    1:これはシャークアザミだヒレアザミだ

     

    2:温泉リングだ何等かの

     

    초점 안 맞지만, 이것을 찍고 있다가 깨달았다.

     

    1:이것은 샤크엉겅퀴다. 거짓말, 지느러미엉겅퀴다

     

    2:하늘을 보라, 온천링이다. 거짓말, 무언가의 고리다.

     

     

    何等かのHALO

     

    夜明けにるカタストロフ

     

    もうすぐだとさえも

     

    무언가의 고리는 HALO.

     

    새벽에 오는 카타스트로프

     

    이제 곧이라고 하늘조차도 말한다.

     

     HALO의 가사.

     

    えた老婆たちが毎朝気功をやっていた軽自動車まり運転席から推定年齢90歳以上老婆

     

    背筋はピンと年齢不詳のファッションでキメ機敏きで美容院っていった

     

    사라진 7명의 노파들이 매일 아침 기공 운동을 하고 있던 숲 앞에 경차가 멈추고, 운전석에서 추정 나이 90세 이상의 노파가 나왔다.

     

    등줄기는 쭉 펴져 나이 미상의 패션으로 고운 살결//,기민한 움직임으로 미용실로 들어갔었다.

     

    ああいうして年齢よりえるの法則うなら100えているかもれない

     

    母親知人100えるもそんなじだ

     

    저런 사람은 대체로 나이보다 어려 보이는 법칙을 따른다면 100세를 넘기고 있을지도 모른다.

     

    어머니의 지인 중 100세를 넘긴 사람도 그런 느낌이다.

     

    きっといつまでもおくいられる秘訣えてくださいという愚問びせられてきたかもれない

     

    その彼女はこうったかもしれない

     

    でそんなことくのこれが普通100

     

    御意

     

    분명 언제까지나 젊게 있을 수 있는비결을 가르쳐 주세요라는 우문이 쏟아졌을지도 모른다.

     

    그럴 때마다 그녀는 이렇게 생각했을지도 모른다.

     

    어째서 그런 걸 묻는 거지? 이게 보통의 100세야

     

    지당하신 말씀.

     

    老婆えた千代子さん(仮名)への御意まる美容院えた100推定)。

     

    勿論これは人様さを横取りする魑魅魍魎たちの物語とはのものだ

     

    さの計測まったばかりの存在から100人生めた溶液強奪する鬼畜たちの物語とはものだ

     

    7명의 노파가 사라진 숲 앞에서 치요코 씨(가명)에 대한 지당하신 말씀에 물든 남자와 미용실로 사라진 100(추정).

     

    물론 이것은 다른 사람의 젊음을 가로채는 이매망량들의 이야기와는 별개의 것이다.

     

    젊음의 계측이 막 시작된 존재에게서 100년의 인생을 담은 신의 용액을 강탈하는 귀축들의 이야기와는 별개의 것이다.

     

    あるいは千代子さんは老婆におびき気功でたっぷりとえさせた妖怪だとしたらTwネタになる

     

    しかし強欲でリソースをして不似合いなものを消費しながらくなってゆく

     

    軽自動車ってカッコよくせるなどの芸当到底無理

     

    혹은 치요코씨는 7명의 노파를 숲으로 꾀어들여, 기공 운동으로 충분히 기를 모으게 한 뒤에 먹는 요괴라면 하루의 Tw 소재가 된다.

     

    그러나, 탐욕으로 리소스를 얻는 이는 대체로 맞지 않는 것을 소비하면서 점점 더 추해져 간다.

     

    경차를 타고 멋지게 보이는 것 같은 재주는 도저히 무리.

     

    千代子さんは100100外見100挙動すものだという他者られた世界観から自由

     

    30年後にされるだろう質問からえておくよ

     

    でそんなことくのこれが普通100だけど

     

    あれわっちゃった。。

     

    치요코씨는, 100세는 100세의 외견을 가지고, 100세의 거동을 보이는 거라는 다른 이에게 만들어진 세계관으로부터 자유롭다.

     

    나도 30년 후에 듣게 될 질문에 지금부터 대답해 놓을게.

     

    어째서 그런 걸 묻는 거지? 이게 보통의 100세야

     

    ? 끝나버렸다..

     

    しょうがない今日もやるか

     

    Q自分将来自信てずことあるをしてしまいます

     

    Aこんなんばっかりや二足歩行

     

    自分だかわかっていない将来適切なビジョンなどてるわけがって自信などてるわけがない

     

    何度

     

    つづく

     

    어쩔 수 없지, 오늘도 할까.

     

    Q자신의 장래에 자신감을 가질 수 없어, 매사에 도망치고, 편안함을 느껴 버립니다.

     

    A이런 거 뿐이야. 일어서라 이족보행!

     

    자신이 누군지 모르는 이가 장래의 적절한 비전 따위 가질 수 있을 리가 없고 따라서 자신감 따위 가질 수 있을 리 없다.

     

    몇 번이나 말한다

     

    계속

     

    つづき

     

    貴方制度的らえられた瞬間からまで貴方であるかをれさせるために膨大時間やされてるそれは社会人になってもわらないそれにづき脱出てためて貴方まりとなり将来への黄金にしたことになる

     

    이어서

     

    당신이 제도적 배움에 사로잡힌 순간부터 지금까지, 당신이 누구인지 잊게 하기 위해 방대한 시간이 허비되고 있다. 그것은 사회인이 되어도 끝나지 않는다. 그것을 깨닫고, 탈출을 꾀했을 때가 비로소 당신의 시작이 되어, 장래로의 황금열쇠를 손에 쥐게 된다.

     

    Qでも音源でもせる方法えてください

     

    Aセンスをけばかれる

    だけかれたセンスの作品には貧困れが宿ります

     

    Q누구나 손에 넣을 수 있는 음원이라도 잘 매료시키는 방법을 가르쳐주세요.

     

    A센스를 갈고 닦으면 소리도 갈고 닦인다.

    소리만 갈고 닦인 센스 없는 작품에는 빈곤과 가엾음이 깃듭니다.

     

    Qステルスのはなんのスでしょうか

     

    A原始スドゥンジーのスです

     

    またこんど!!

     

    Q스텔스의 「스는 무슨 스인가요?

     

    A원시 스둔 3층의 스입니다.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.