-
2023년 6월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 6. 5. 08:06
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.本日のライブ生け花
左方に夏ありき
오늘의 라이브 꽃꽂이
왼쪽에 여름이 있었네
本当は左方にあるのは母親の棟。
しゃあしゃあと、今日もテレビが余生を汚し。
사실은 왼쪽에 있는 건 어머니의 집.
뻔뻔하게, 오늘도 티비가 여생을 더럽히고.
昨年サボったために、爆発的に成長した蘇鉄の子株を庭師のご指導の下に剪定をした。
蜘蛛の子を散らすように逃げ出すダンゴムシ。
可愛そう、ダンゴムシなのに蜘蛛の子と比喩られ
작년 농땡이 쳤기 때문에, 폭발적으로 성장한 소철나무의 새끼그루를 정원사의 지도 하에 가지치기를 했다.
거미 새끼 흩어지듯 도망가는 공벌레.
불쌍해라, 공벌레인데 거미 새끼라고 비유되어서
自力で剪定した鼠糯については及第点を頂いた。
木なのに鼠、追い打ちをかけて糯。
そう語りかけ、アイデンティティクライシスを起こしている間に刈ってしまえばいい。
자력으로 가지치기한 쥐똥나무에 대해서는 급제점을 받았다.
나무인데 쥐, 결정타를 날려 떡.
그렇게 말 걸어, 아이덴티티 크라이시스를 일으키고 있는 동안에 베어 버리면 된다.
♧ 쥐똥나무의 일본이름 鼠糯ネズミモチ 네즈미모찌는 직역하면 쥐 찹쌀떡.
同じノリでこれ切ったらダメだからねと、師匠は石南花(シャクナゲ)をちょっと摘まんだ。
なるほど、花なのに石、追い打ちをかけて南、結局花、と落ち着いてしまうので崩壊は起こらない。
諦めて正しい剪定方法を学んだ。
같은 기세로 이거 자르면 안 되니까 하고, 스승은 석남꽃을 조금 땄다.
어쩐지, 꽃인데도 돌, 결정타를 날려 남, 결국 꽃, 이라서 침착해져 버리므로 붕괴는 일어나지 않는다.
포기하고 올바른 가지치기 방법을 배웠다.
切られた大量の蘇鉄の葉を束ねる度に棘が刺さり「いたっ!いたっ!」と顔をしかめている私の前方を黒猫が素通りして行く。
私の家は知らない猫の通り道であることを自慢して止まない。
잘린 대량의 소철나무 잎을 묶을 때마다 가시가 찔려 「아야! 아야!」하고 얼굴을 찡그리고 있는 내 앞쪽을 검은 고양이가 지나간다.
우리 집은 모르는 고양이의 지나가는 길인 것을 자랑해 마지않는다.
黒猫は私を見もせずにツーカし、母親の棟を通って外に出る。
私の棟は母親の東側にあるため先に日が昇る。
棟と棟の間には日付変更線ならぬ世界変更線がある。
どうりでアチラにはいまだにテレビがある。
검은 고양이는 나를 보지도 않고 통과해, 어머니의 집을 지나 밖으로 나간다.
나의 집은 어머니 동쪽에 있기 때문에 먼저 해가 뜬다.
집과 집 사이에는 날짜 변경선이 아닌 세계 변경선이 있다.
어쩐지 저쪽에는 아직도 티비가 있다.
さあ!書く陶板浴、「#この件よろしくステルス」の時間。
자아! 적는 도반욕, 「#이일잘부탁해스텔스」의 시간입니다.
Q:師匠は自分の意のままにできる夢、いわゆる明晰夢を見ることはありますか?
また、どんな明晰夢を見たいですか?
A:この夢から覚めたらお答えしに戻ってきます。
Q:스승은 자신의 뜻대로 할 수 있는 꿈, 이른바 자각몽을 꾼 적이 있습니까?
또, 어떤 자각몽을 꾸고 싶습니까?
A:이 꿈에서 깨어나면 대답하러 돌아오겠습니다.
Q:音楽家の作曲能力と楽器演奏技術は、どの部分がどのように関連している、あるいはしていないのでしょうか?
A:私のことでしかお答えできませんが、ほとんど関連していません。楽器が演奏できなくても作曲は出来ます。
個性的な演奏技術はスパイスですが料理ではありません。
Q:음악가의 작곡 능력과 악기 연주 기술은, 어느 부분이 어떻게 관련되어 있다, 거나 혹은 되어있지 않은 건가요?
A:저의 일로밖에 대답할 수 없습니다만, 거의 관련되어 있지 않습니다. 악기를 연주하지 못해도 작곡은 할 수 있습니다.
개성적인 연주 기술은 스파이스지만 요리는 아닙니다.
Q:鏡に映る自分を見たり、自分の名前を口にしたりすると、自分の肉体が別人のもののように感じられ、とても恐ろしいです。
A:いわゆる「お姉ちゃん私が居るになっちゃった」現象ですね。よく分かります。自己対象化による全体性の消失と分離感は錯覚です。残念ながら貴方は単独では存在しません。
Q:거울에 비치는 자신을 보거나, 자신의 이름을 입에 담거나 하면, 자신의 육체가 다른 사람의 것처럼 느껴져, 너무 무섭습니다.
A:이른바 「언니 내가 있다가 돼버렸어」 현상이네요. 잘 압니다. 자기 대상화로 인한 전체성의 소실과 분리감은 착각입니다. 유감이지만 당신은 단독으로는 존재하지 않습니다.
Q:CARAVAN(会然TREK 2K20 ver.)のボーカルチョップの素材は新録ですか?
A:自分の声を素材として使う場合は99%過去録です。ギターアルバムの声も過去録のスクラッチです。ところでギターアルバムの声は全て私です。あれ?答になってる?
またこんど!!
Q:CARAVAN(会然 TREK 2K20 ver.)의 보컬찹의 소재는 새로 녹음한 겁니까?
A:자신의 목소리를 소재로 사용하는 경우는 99% 과거 녹음입니다. 기타 앨범의 목소리도 과거 녹음의 스크래치입니다. 그나저나 기타 앨범의 목소리는 다 접니다. 어라? 답이 되었나?
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 6월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.07 2023년 6월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.06 2023년 6월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.04 2023년 6월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.03 2023년 6월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.02