ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 10월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 10. 22. 23:50

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다

    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만

    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    とフェンスの隙間まれて日光びてごすという時間まれてめて経験した

     

    もったいないので撮影もしてみた

     

    집과 펜스의 틈에 끼어 햇빛을 받으며 보낸다는 시간을 태어나서 처음으로 경험했다.

     

    아까우므로 촬영도 해봤다.

     

    日光びながらった1しかない

     

    しかも国内ではなくトロピカル猛暑

     

    햇빛을 받으면서 만든 곡의 추억이 1곡밖에 없다.

     

    더구나 국내가 아니라, 트로피컬 나라의 무더위의 아침이다.

     

    によってその日歌ければスタジオを無駄けてしまう

     

    それは時間的にも資金的にもきな損失

     

    トロピカルだからといってボッとしてはいられない

     

    けステルス

     

    여느 때처럼 그날 부를 곡이 없으면 스튜디오를 헛되이 비우고 만다.

     

    그것은 시간적으로나 자금적으로나 커다란 손실이다.

     

    트로피컬 나라니까 라고 해서 멍하니 있을 수는 없다.

     

    번뜩여라 스텔스!

     

    ホテルからスタジオにかうワゴン日光直撃されているにもわらずえるようなさだ

     

    スタジオまであと数十分あと数分という緊迫感完成した歌詞ASHURA CLOCK

     

    ああ車降りたい

     

    호텔에서 스튜디오로 향하는 승합차는 햇빛에 직격되고 있음에도 불구하고 얼 듯한 추위다.

     

    스튜디오까지 앞으로 몇십 분, 앞으로 몇 분이라는 긴박감 속에 완성된 가사가 ASHURA CLOCK이다.

     

    아아, 빨리 차에서 내리고 싶다.

     

    メロはスタジオにってからえる歌詞べればしたプレッシャーではない

     

    こういうスリリングな過程まれた沢山ある

     

    노래 멜로디는 스튜디오에 들어가서 생각한다. 가사에 비하면 큰 압박은 아니다.

     

    이런 스릴 있는 과정을 거쳐 탄생한 곡은 많이 있다.

     

    ハッキリとはしないある時期からには窮地ると創作弁のようなものがわっているかもれないとづく

     

    じような切迫した状況LAB=01LAB=1のトラックや、「2D Or Not 2D歌詞夕食時間内られている

     

    きっと創作弁いたのだ

     

    확실하지는 않은 어느 시기부터, 내게는 궁지에 몰리면 열리는 창작 밸브같은 것이 갖춰져 있을지도 모른다고 깨닫는다.

     

    마찬가지인 절박한 상황에서 LAB=01LAB=1쪽의 트랙이나, 2D Or Not 2D의 가사 + 노래는 저녁 식사 시간 내에 만들어져 있다.

     

    분명 창작 밸브가 열렸던 것이다.

     

    創作弁きっぱなしのケースもある

     

    大病をして頻繁病院往復うめきしむのをなだめ昼夜そうしてごす期限内完成したのがアルバム救済技法創作弁全開だったと

     

    창작 밸브가 계속 열린 채인 케이스도 있다.

     

    키우는 고양이가 큰 병을 앓아 빈번히 병원을 왕래하며, 신음에 괴로워하는 것을 달래, 밤낮 그렇게 지내던 중에 기한 내에 완성한 것이, 앨범 구제의 기법이다. 창작 밸브는 전부 열렸었다고 생각한다.

     

    創作弁危機にして不意

     

    庭師KINGはバンコクのホテルで数十分曲全体完成、「スノーブラインドはレコード会社のビルの地下室みなくこの流出してきた

     

    창작 밸브는 위기를 앞두고 불시에 열린다.

     

    정원사 KING은 방콕의 호텔에서 몇십 분 만에 곡 전체가 완성됐고, 스노우 블라이드힘의 노래는 레코드 회사의 빌딩 지하실에서 막힘 없이 이 세상에 유출되어 왔다.

     

    創作弁らくソロになってからめたと

     

    創作弁経験ねるとれるだろうかという不安くなる

     

    れるにまっている

     

    창작 밸브는 어쩌면 솔로가 되면서부터 열리기 시작했다고 생각한다

     

    창작 밸브가 열리는 경험을 거듭하면, 곡을 만들 수 있을까? 하는 불안이 없어진다.

     

    만들 수 있는 게 분명하다. 로 지금에 이른다.

     

    れるにまっているでる用務員はここです

     

    れるにまっているじる下足番はここです

     

    곡을 만들 수 있는 게 분명한 연주하는 용무원은 여기입니다.

     

    노래를 만들 수 있는 게 분명한 읊는 신발정리꾼은 여기입니다.

     

    そういう経験ねるうちに確信めることがある毎度言うことだがこれはってノーマルな出来事でありにでもこりという確信

     

    出来ることはオマエタチにもできる

     

    그런 경험을 거듭하는 동안에 확신하기 시작하는 것이 있다. 매번 하는 말이지만, 이는 지극히 노멀한 일이며 누구에게라도 일어날 수 있다. 라는 확신.

     

    내가 할 수 있는 것은 너희들이라도 할 수 있다.

     

    ウソつけどうやってやるのかってみろ

     

    ということになりましょうがそれがえるなら自己啓発セミナーでもでっちげて大儲けできる

     

    それがえないのが問題

     

    거짓말! 어떻게 하는 건지 말해봐라!

     

    라는 게 되겠습니다만, 그걸 말할 수 있다면 자기계발 세미나라도 만들어내어 크게 벌 수 있다.

     

    그걸 말할 수 없는 게 문제다.

     

    二足歩行には創作弁にとどまらず身体操作弁などあらゆるっているのだとつだけえるのはそれらはそんなもの存在するわけないという信念によってじている

     

    今日わるという信念づき

     

    またこんど!!!!

     

    이족보행에게는 창작 밸브에 그치지 않고 신체 조작 밸브같은 온갖 밸브가 잠들어 있다고 생각한다. 한 가지만 말할 수 있는 것은, 그것들은 그런 게 존재할 리 없다고 하는 신념에 의해서 닫혀 있다.

     

    오늘도 끝난다고 하는 신념에 근거하여

     

    다음에 또!!!!

     

Designed by Tistory.