-
2023년 10월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 10. 20. 23:35
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.
2022年の回転するTWにダーツを投げた。
気温19度の日に冷房をかける日本標準感覚に眩暈し、しても無駄なことを知っているのですぐに話題を変えるTWに当たった。
主張しても無駄なことの数で決まるステルス品質。
2022년의 회전하는 TW에 다트를 던졌다.
기온 19도의 날에 냉방을 하는 일본 표준 감각에 현기증이 나, 그래도 소용없는 것을 알고 있으므로 곧바로 화제를 바꾸는 TW에 맞았다.
주장해도 소용없는 것의 수로 결정되는 스텔스 품질.
おりしも、多くの人が大変好む多くのものを大変好まず、一歩外に出れば環境は私にとって毒だらけであることをめぐって、ある人間にこう言われたばかりだ。
やい、宇宙人。
마침, 많은 사람들이 몹시 좋아하는 많은 것을 몹시 좋아하지 않고, 한 발짝 밖으로 나가면 환경은 나에게 있어 독투성이인 것을 두고, 어떤 인간에게 이런 말 들은 지 얼마 안 되었다.
야, 외계인.
彼が宇宙人を見たことがないことは確実だが、試しに聞いてみた。
Q:私は地球人の母から生まれ同じ母から生まれた地球人の兄を持つ。それでも宇宙人か?
A:そうだ、宇宙人。
그가 외계인을 본 적이 없는 것은 확실하지만, 시험 삼아 물어봤다.
Q:나는 지구인인 어머니로부터 태어나 같은 어머니로부터 태어난 지구인인 형을 가진다. 그럼에도 외계인인가?
A:그렇다, 외계인.
さあ、想像してみよう。さっきまで縁側の陽だまりでその仕事っぷりを褒めながら庭師と差し向いで仲良く囲碁を打っていたステルスが、宇宙人と言われて憤慨し、庭師にお茶をかけ、怒った庭師が「なにすんだ畜生め!」と怒鳴り返すシーンを。
자아, 상상해보자. 아까까지 툇마루의 양지에서 그 일솜씨를 칭찬하면서 정원사와 마주 보며 사이좋게 바둑을 두었던 스텔스가, 외계인이라는 말을 듣고 분개해, 정원사에게 차를 뿌려, 화가 난 정원사가 「뭐하는 거야 개자식!」 하고 호통으로 되돌려주는 씬을.
ス:畜生だと!宇宙人じゃないのか!
に:宇宙人の畜生だ!
ス:人なのかケダモノなのかハッキリしろ!
に:するもんか!!もーこねえ。こんな家、金輪際こねえ。
스:개자식이라고! 외계인이 아니냐!
정:외계인 개자식이다!
스:인인지 개인지 확실히 해라!
정:하겠냐!! 이젠 안 와. 이런 집, 다시는 안 와.
と帰って行く姿が江戸風味だ。
どうせ明日また来る。
「今日こそ俺は言ってやる。覚悟しやがれ、今日こそはキッパリと言ってやるからな」
と言いながら結局何も言わずに帰って行く平沢史郎のように。
하고 돌아가는 모습이 에도 풍미다.
어차피 내일 다시 온다.
「오늘이야말로 나는 말해주마. 각오해라, 오늘이야말로 확실히 말해 줄테니까」
라고 말하면서 결국 아무 말도 하지 않고 돌아가는 히라사와 시로(숙부님 성함)처럼.
ところで平沢四郎は享年52歳だ。
私がツアーで京都に居る日に隣接時限へと漏れた。
ステルスは四郎の歳を超えた。四郎に目上の者として振舞えるかが私の成長のバロメーターだ。
그나저나 히라사와 시로는 향년 52세다.
내가 투어로 교토에 있는 날에 인접차원으로 누출되었다.
스텔스는 시로의 나이를 넘어섰다. 시로에게 손윗사람으로서 행동할 수 있느냐가 내 성장의 바로미터다.
四郎が死の間際に中空に見ていた沢山の金魚を、同じく押し入れに隠してあると主張していた数種類の拳銃を使って撃ち落としながら私は言う。
「おい、四郎。酒やめろ」
バン!ステルスが一匹仕留めた。
「そういうけど俺が酒やめたらこの金魚も拳銃も無いぞ」
バン!四郎が一匹仕留めた。
시로가 죽기 직전에 공중에서 보고 있던 많은 금붕어를, 마찬가지로 벽장에 숨겨두고 있다고 주장했었던 몇 종류의 권총을 사용해 쏘아 떨어뜨리면서 나는 말한다.
「어이, 시로. 술 끊어라」
빵! 스텔스가 한 마리 쏴 죽였다.
「그렇게 말해도 내가 술 끊으면 이 금붕어도 권총도 없다고」
빵! 시로가 한 마리 쏴 죽였다.
バン!バン!!ステルスが二匹仕留めて言った。
「だがお前が残る」
バン!!パリーン!!
四郎の妻がとっくりを撃った。
みたいな。
빵! 빵! 스텔스가 두 마리 쏴 죽이며 말했다.
「하지만 네가 남는다」
빵!! 쨍그랑ー!!
시로의 아내가 술병을 쐈다.
처럼.
さて、気分転換のために五分五分の可能性にかけて見た映画が十割あたりだった。
「SOURCE CODE」
그런데, 기분전환을 위해 반반의 가능성을 걸고 본 영화가 10할의 근처였다.
「SOURCE CODE」
いろいろ褒める所は有るけど、終わらせ方(始め方)に粋な計らいを見た。
私が同じ境遇になったらマネさせてもらう。マネでもそうしたほうがいい。
여러가지 칭찬할 점은 있지만, 끝내는 법(시작하는 법)에서 세련된 조치를 보았다.
내가 같은 처지가 되면 흉내 내준다. 흉내라도 그렇게 하는 편이 좋다.
さて、できれば明日170Kを撮影をしたいものだ。
그럼, 될 수 있으면 내일 170K를 촬영을 하고 싶은 것이다.
♧ 170奇炉の1分間 : 170기로의 1분간
불시에 올라오는 着火された 착화되었다 라는 트윗을 힌트로 특설 사이트의 퍼즐을 풀면 기타 앨범 제작 과정을 담은 1분간의 영상을 볼 수 있는 이벤트.
しかっし、屋内で許可できるアングルはもう使い果たしてしまった。
内がだめならもっと内。体内撮影はいかが?
するとオマエタチはこう言う。
はいはいはいはい!それください。
推しの内臓まで欲しがるファン。
またこんど!!
하지만, 실내에서 허용될 수 있는 앵글은 이미 다 써버렸다.
안이 안 되면 더 안쪽. 체내 촬영은 어때?
그러면 너희들은 이렇게 말한다.
네네네네! 그거 주세요.
최애의 내장까지 탐내는 팬.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 10월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.10.22 2023년 10월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.10.21 2023년 10월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.10.19 2023년 10월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.10.18 2023년 10월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.10.16