-
2023년 12월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 12. 12. 00:06
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.新しいワイヤレスイヤホンはケースから出すのに難儀する。
ケースもイヤホンもケースに入れるようにデザインされているが、出すようにはデザインされていない。
まるで沖縄の指ハブのようだ。
새 무선 이어폰은 케이스에서 꺼내는 데 어려움이 있다.
케이스도 이어폰도 케이스에 들어가도록 디자인되어 있지만, 나오도록은 디자인되어 있지 않다.
마치 오키나와의 손가락 뱀 같다.
♧ 指ハブ 손가락 반시뱀(ハブ하부 : 오키나와에 사는 뱀, 반시뱀)
종이나 잎을 길게 엮어서 만드는 오키나와의 전통 장난감 공예품.
손가락을 넣으면 잘 빠지지 않는다고 합니다.
首尾よくケースから出せたとしてもハブを耳に入れる人の気持ちを察してほしい。
あれ?地と図を間違えている?
성공적으로 케이스에서 꺼낼 수 있다고 해도 뱀을 귀에 넣는 사람의 기분을 헤아려주기 바란다.
어라? 배경과 전경을 틀리고 있다?
♧ Figure-Ground 전경-배경 図と地(그림과 땅)
심리학 용어. 사람이 사물들을 볼때 필요한 정보만 선택해서 뚜렷하게 보고 그 외는 배경으로 인지하는 현상.
地と図は間違えていない。呼び方を間違えている。 指ハブがケースで指がイヤホンである時、呼び方を間違えれば耳に入るのは指ハブということになる。
배경과 전경은 틀리지 않았다. 호칭을 틀리고 있다. 손가락 뱀이 케이스고 손가락이 이어폰일 때, 호칭을 틀리면 귀에 들어가는 것은 손가락 뱀이라는 것이 된다.
同じ法則で御婆さんがケースでお姉さんがイヤホンの場合、耳に入るのは御婆さんである。 画像まで用意して展開しているが、いずれにしてもムズムズする。
같은 법칙으로 할머니가 케이스고 누님이 이어폰인 경우, 귀에 들어오는 건 할머니다. 이미지까지 준비해 전개하고 있는데, 어느 쪽이든 근질근질하다.
おーい。
ついてこれるかー?
어ー이.
따라올 수 있겠나ー?
ところで私はイヤホンを買ったが、お姉さんを買った覚えはない。
何故知らないご婦人が私の耳に侵入することになったのか?
そうなる前に何故オマエタチは止めなかったのか?
그나저나 나는 이어폰을 샀지만, 누님을 산 기억은 없다.
어째서 모르는 부인이 내 귀에 침입하게 된 걸까?
그렇게 되기 전에 어째서 너희들은 말리지 않은 걸까?
ゆえに話をややこしくしたのはオマエタチだ。
オマエタチがややこしくしたおかげで世界もややこしくなっている。
シフトレバーの「バック」のところは「前進じゃない」と表示されており、ウインカーの「左」は「右じゃない」「右」は「左じゃない、まして上でも下でもない」と表示されている。
따라서 이야기를 복잡하게 만든 것은 너희들이다.
너희들이 복잡하게 만든 덕분에 세계도 복잡해지고 있다.
변속 레버의 「백」 부분은 「전진이 아니다」라고 표시되어 있고, 방향지시등의 「왼쪽」은 「오른쪽이 아니다」 「오른쪽」은 「왼쪽이 아니다, 하물며 위도 아래도 아니다」라고 표시되어 있다.
高度なテクノロジーを使ってこんなくだらない事を書くのに時間を費やしている場合ではない。
私には真面目に書かなければいけないことが沢山ある。
고도의 테크놀로지를 사용하여 이런 시시한 것을 적는 데 시간을 쓰고 있을 때가 아니다.
나는 진지하게 적지 않으면 안 될 것이 많다.
しかし緘口令によってここに書けることは限られている。
既に来年の温かくなるころ、あるいはそれ以上未来のスケジュールは決まっている。ネタは山ほどあるが書けることはザルの網目にかかった砂金ほどもない。
ヒラサワ、バーテンダーに転職の可能性程もない。
하지만 함구령에 의해 여기에 적을 수 있는 것은 한정되어 있다.
이미 내년의 따뜻해질 무렵, 혹은 그 이상 미래의 스케줄은 정해져 있다. 소재는 산더미처럼 있지만 적을 수 있는 것은 소쿠리의 구멍에 걸린 사금만큼도 없다.
히라사와, 바텐더로 전직의 가능성만큼도 없다.
BSPは年を越します。
詳しい日程はいずれまた。
ゆえに年末は安心して飲めや歌えの解錠でトカゲ脳主導の狂宴に人格を委ねてください。
大丈夫「覚えてない」と言えばいい。
BSP는 해를 넘깁니다.
자세한 일정은 조만간 또.
따라서 연말은 안심하고 부어라 마셔라의 자물쇠를 풀어 도마뱀 뇌 주도의 광란의 연회에 인격을 맡기세요.
괜찮다 「기억나지 않는다」라고 하면 된다.
Q:蘇鉄に赤や金のオーナメントが飾られていました。 これはジュラ紀からの風習ですか?
A:はいそうです。ジュラ期の赤々と燃える大噴火の天空に絶滅の男女混声コーラスがティンパニーロールと共に開始された頃、空調の効いた部屋でオーナメントを作る人間が未来の歴史の権威を揶揄する行為です。
Q:소철나무에 빨강과 금색의 오너먼트가 장식되어 있었습니다. 이것은 쥐라기 때부터의 풍습입니까?
A:네 그렇습니다. 쥐라기의 붉디 붉게 불타는 대분화의 천공에 멸종의 남녀 혼성 코러스가 팀파니 롤과 함께 개시되었을 무렵, 공기 조절이 잘 되는 방에서 오너먼트를 만드는 인간이 미래 역사의 권위를 야유하는 행위입니다.
Q:私は目覚ましでステルスの曲を聴いた時より車の中で同じ曲を聴いた時はゆっくりに聴こえます。
A:走行する車中ではドップラー効果があるかもしれません。気圧によってピッチが変わることもあります。また、バンドに初代Pのドラマーを迎えることによってカウントより本編のテンポは速くなります。
Q:저는 알람으로 스텔스의 곡을 들었을 때보다 차 안에서 같은 곡을 들었을 때 천천히 들립니다.
A:주행하는 차 안에서는 도플러 효과가 있을지도 모릅니다. 기압에 의해 피치가 달라지는 일도 있습니다. 또, 밴드에 초대 P의 드러머를 맞이하는 일에 의해 카운트로부터 본편의 템포는 빨라집니다.
Q:目の前でめっちゃ褒めたらめっちゃ照れますか?
A:いいえ。私は反撃で誰でも褒め倒すことができ、相手は知らなかった自分と対面する照れくささで燃えてしまうでしょう。
Q:눈앞에서 엄청 칭찬하면 엄청 쑥스럽습니까?
A:아뇨. 저는 반격으로 누구라도 칭찬해 쓰러뜨릴 수가 있고, 상대는 몰랐던 자신과 대면하는 쑥스러움으로 불타버리겠죠.
Q:在宅仕事人になって数年たちます 仕事に不満は概ねないのですが、家にいるのに(帰りたい)と思うことが時々あります この場合の帰る場所ってどこですか
A:概ねではなく完全に不満のない仕事へと舵を切る自分です。
またこんど!!
Q:재택근무자가 되고 몇 년이 지났습니다 일에 불만은 대체로 없습니다만, 집에 있는데도 (돌아가고 싶다)라고 생각하는 일이 때때로 있습니다 이 경우 돌아갈 장소는 어디입니까?
A:대체로가 아니라 완전히 불만 없는 일로 키를 돌리는 자신입니다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 12월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.12.15 2023년 12월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2023.12.13 2023년 12월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.12.10 2023년 12월 9일자 히라사와 스스무 트위터 (2) 2023.12.09 2023년 12월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.12.08