-
2024년 1월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 1. 19. 00:26
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.ステルス菊芋つまみ過ぎ事件。
스텔스 돼지감자 너무 집어 먹기 사건.
菊芋が太陽系亞キッチンのワゴンで忘れられかけていたのでスライスにスライスを重ねステルス麺つゆを用いたキンピラにした。
これで数日間の高品位粗カズが確保された。
돼지감자가 태양계 아키친의 왜건 카트에서 잊혀져 가고 있었으므로 슬라이스에 슬라이스를 겹쳐 스텔스 멘츠유을 사용한 조림으로 만들었다.
이것으로 며칠간의 품위 있는 검소찬이 확보되었다.
♧ 粗カズ → 粗食(검소한 식사) + オカズ(반찬)
검소찬이라고 나름대로 번역해보았습니다.
歩く消化管である二足歩行は菊芋の同盟微生物の栄華繁栄を促す力によって栄えときめく管内フローラ丘陵に眩しき菌群のスパークをもたらす生存のオルゴールを奏でる。
걷는 소화관인 이족보행은 돼지감자의 동맹 미생물의 영화와 번영을 촉진하는 힘에 의해 번영하여 설레는 관내 플로라 구릉에 눈부신 균 무리의 스파크를 가져오는 생존의 오르골을 연주한다.
完成したソレはオートミールの容器とガスコンロの中間点に置かれた。
완성된 그거는 오트밀 용기와 가스레인지의 중간 지점에 놓였다.
その後、豪快にオートミールのグラノーラを作り始める。
オートミールの容器からフライパンへと移動する中間点で菊芋キンピラが地味につまみ食いされる。
同盟微生物群喜ぶ。
그 후, 호쾌하게 오트밀 그래놀라를 만들기 시작한다.
오트밀 용기에서 프라이팬으로 이동하는 중간 지점에서 돼지감자 조림이 조용히 집어 먹힌다.
동맹 미생물 무리 기뻐한다.
ステルス左へ
同盟微生物喜ぶ
ステルス右へ
同盟微生物よろこぶ
栄えときめく管内フローラ丘陵に眩しき菌群のスパークをもたらす生存のオルゴールが聞こえる。
스텔스 왼쪽으로
동맹 미생물 기뻐한다
스텔스 오른쪽으로
동맹 미생물 기뻐한다
번영하여 설레는 관내 플로라 구릉에 눈부신 균 무리의 스파크를 가져오는 생존의 오르골이 들린다.
いつかあの丘陵に横たわりオルゴールの妙なるメロディーに目覚める魅惑の微風を感じる頃。
同盟微生物は宿主の権限を奪う。
その時、ヒラサワとは微生物のことである。
어느새 그 구릉에 누워 오르골의 묘한 멜로디로 눈뜨는 매혹의 미풍을 느낄 때쯤.
동맹 미생물은 숙주의 권한을 빼앗는다.
이때, 히라사와는 미생물인 것이다.
宿主が数日分の高品位粗カズを通過する度に自ら奪った結末。
これがステルス菊芋つまみ過ぎ事件だ。
ガッカリした?
숙주가 며칠 분의 품위 있는 검소찬을 지나갈 때마다 스스로 빼앗은 결말.
이것이 스텔스 돼지감자 너무 집어 먹기 사건이다.
실망했어?
一方、己の腸内に横たわる男は豪快な量のグラノーラを完成させた。
한편, 자신의 장내에 누운 남자는 호쾌한 양의 그래놀라를 완성시켰다.
オートミールのグラノーラの不思議。
食べると体重が減る。
それが貴方の身に起こるかどうかは知りません。
오트밀 그래놀라의 불가사의.
먹으면 체중이 준다.
그것이 당신의 몸에 일어날지 어떨지는 모릅니다.
そして、業務は一つの丘を越えた。
明日から別の丘へと登る。
転倒する男の即席を追う。
鉄塔からジュラ紀の花降る宵の星の下。
그리고, 업무는 하나의 언덕을 넘었다.
내일부터 다른 언덕으로 올라간다.
넘어지는 남자의 발자취를 뒤쫓는다.
철탑에서 쥐라기의 꽃이 내리는 초저녁의 별♧ 아래.
♧ 転倒する男(넘어지는 남자)의 가사.
著しい低確率の事象。
店長様、恐縮です。
두드러지는 낮은 확률의 사실 현상.
점장님, 황송합니다.
https://twitter.com/cf_tsukuba/status/1747559696809198022
♧ 인용 트윗
해당 트윗은 책, 음악, 문구 등을 취급하는 복합 문구서점 コーチャンフォー 코챤포 츠쿠바점 계정의 트윗.
コーチャンフォーつくば店ミュージックコーナーに「#低確率」ジャンル棚を新設しました!
#平沢進 師匠の歴代作品多数ご用意しております。つくばへお越しの際はぜひお立ち寄りくださいませ♪
코챤포 츠쿠바점 뮤직 코너에 「#낮은 확률」 장르 선반을 신설했습니다!
#히라사와 스스무 스승의 역대 작품 다수 준비되어 있습니다. 츠쿠바에 오실 때 부디 들러주세요 ♪コーチャンフォーのレジで勝手が分からず右往左往していたステルスが目撃されていないことを願う。
またこんど!!
코챤포 계산대에서 영문을 몰라 우왕좌왕하고 있었던 스텔스가 목격되지 않길 바란다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 1월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.20 2024년 1월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.19 2024년 1월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2024.01.17 2024년 1월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.16 2024년 1월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.15