-
2024년 1월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 1. 20. 23:57
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.
そろそろ携帯の画面に飽きてきたのでデザイン変更しようと思う。
思わない。
そんな時間無い。
슬슬 휴대폰 화면이 질려 오므로 디자인 변경하자고 생각한다.
하지 않는다.
그럴 시간 없다.
黒やグレーなどモノトーンを好ましく思って有余年。
近頃は目に入る色情報を時々明るく鮮やかなものにしろという主張が「光見る脳」や「それを受ける心根」からやってくる。
これは広大な花畑に行けという命令かもしれないがそんな時間は無く、携帯の画面で代替できないか「光見る脳」に問うてみる。
검정이나 그레이 등 모노톤을 좋아한다고 생각한 지 수 여년.
요즘은 눈에 들어오는 색 정보를 때로는 밝고 선명한 것으로 하라는 주장이 「빛 보는 뇌」나 「그것을 받는 심지」에서 찾아온다.
이것은 광대한 꽃밭으로 가라는 명령일지도 모르지만 그럴 시간은 없어, 휴대폰 화면으로 대체할 수 없는지 「빛 보는 뇌」에게 물어본다.
この季節、渥美半島は菜の花だらけだと聞き、心上向く。
私貴方に菜の花だらけなの。
이 계절, 아츠미 반도는 유채꽃투성이라 들어, 기분이 좋아진다.
나 당신에게 유채꽃투성이야.
渥美半島には車で5、6時間かかる。もしも渋滞していれば5、6、7時間の可能性もある。旅は時間に余裕を持ちたいから5、6、7、8時間と見ておいたほうがよさそうだ。
目的地に10時着なら午前2,3,4,5時に出発すればよい。
아츠미 반도에는 차로 5, 6시간 걸린다. 만약 차가 막히고 있다면 5, 6, 7시간의 가능성도 있다. 여행은 시간에 여유를 갖고 싶으니까 5, 6, 7, 8시간으로 봐두는 편이 좋을 것 같다.
목적지에 10시 도착이면 오전 2, 3, 4, 5시에 출발하면 된다.
もう1時間足せばプーケットまで行ける時間の不思議。
1時間で菜の花の香りがジャスミンの香りになる。
1시간 더 보태면 푸켓까지 갈 수 있는 시간의 불가사의.
1시간이면 유채꽃의 향이 재스민의 향이 된다.
鮮やかさを見ろという命令に従い、庭をツガイで歩いているキジバトに要請した。
「あんたたちみたいにハッキリしない配色もかっこいいと思うけど、もっとハッキリした配色の鳥類を呼んできて」
선명함을 보라는 명령에 따라, 정원을 둘이서 걷고 있는 멧비둘기에게 요청했다.
「당신들처럼 뚜렷하지 않은 배색도 멋있다고 생각하지만, 좀 더 뚜렷한 배색의 조류를 불러 와줘」
すると、茶色と白と黒がハッキリと塗り分けられ、キジバトの1/3程の大きさ鳥類がやって来た。
あの鳥類は誰?
그러면 갈색과 흰색과 검정이 뚜렷하게 나눠 칠해져, 멧비둘기의 1/3 정도의 크기의 조류가 찾아왔다.
저 조류는 누구?
調べてみると、どうやら「ジョウビタキ」のオスのようだ。「ヒタキ」は「火焚」だそうで、
放火魔同志、募る話に花咲かせ
菜の花も有りジャスミンも有り
조사해 보면, 아무래도 「딱새(죠비타키)」의 수컷인 것 같다. 「히타키」는 「불 때기(히타키)」라는 듯하여,
방화마 동지, 쌓여가는 이야기로 꽃피워라
유채꽃도 있고 재스민도 있고
♧ P-MODEL의 곡 美術館で会った人だろ 미술관에서 만난 사람이지는 미술관에 불을 지를 거라는 가사가 있음.
キジバトがジョウビタキをもたらしてくれたので巣を作るためにお好みの木を提供しようと思う。
そのまえにもう1つお願いしてみようか?
멧비둘기가 딱새를 가져와 줬으므로 둥지를 만들기 위한 원하는 나무를 제공하자고 생각한다.
그 전에 1개 더 부탁해볼까?
「あんたたちみたいにハッキリしない配色もかっこいいと思うけど、キッパリと緑色の鳥類を呼んできて」
これでワカケホンセイインコが来たらキジバトのツガイに屋内での産卵を許可する。
「당신들처럼 뚜렷하지 않은 배색도 멋있다고 생각하지만, 확실하게 녹색인 조류를 불러 와줘」
이걸로 목도리앵무가 온다면 멧비둘기 한 쌍에게 실내에서의 산란을 허가한다.
あろるの庭園ではキジバトやヒヨドリ、鳥類ではないけどコウモリの産卵実績がある。
しかし、コウモリは歓迎しない。大量に発生してしまい壁の中にまで侵入して来た。
ヤツらは保護動物なので資格者による駆除が必要。巨額を投じて駆除しなければならない羽目に陥った。
아로루(자택)의 정원에서는 멧비둘기나 직박구리, 조류는 아니지만 박쥐의 산란 실적이 있다.
하지만, 박쥐는 환영하지 않는다. 대량으로 발생해버려 벽 안에까지 침입해 왔다.
놈들은 보호 동물이므로 자격 있는 이에 의한 구제가 필요. 거액을 들여 구제하지 않으면 안 될 처지에 빠졌었다.
羽が生えておらず、もっさりして、後足で砂をかけ、ニャーと鳴くコウモリなら歓迎する。
날개가 나지 않고, 북슬북슬하며, 뒷발로 모래를 뿌리고, 야옹ー하고 우는 박쥐라면 환영한다.
屋内産卵を許可するついでにダメ元でキジバトにお願いしてみよう。
「あんたたちみたいにハッキリしない配色もかっこいいと思うけど、茶色と白と黒がハッキリした猫産んでくんね?」
またこんど!!
실내 산란을 허가하는 김에 밑져야 본전으로 멧비둘기에게 부탁해 보자.
「당신들처럼 뚜렷하지 않은 배색도 멋있다고 생각하지만, 갈색과 흰색과 검정이 뚜렷한 고양이 낳아줄래?」
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 1월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.23 2024년 1월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.21 2024년 1월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.19 2024년 1월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.19 2024년 1월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2024.01.17