-
2024년 1월 25일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 1. 25. 23:49
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.つくばおろしでヒヨドリが細枝にしがみついている。
츠쿠바 내리바람에 직박구리가 가느다란 가지에 매달려 있다.
ステルスはその頭部の形状による空力性能に由来する真空スポットが顔面に生じるため、背後からの突風時には息が吸えない瞬間が生じる。
스텔스는 그 머리 부분 형상으로 인한 공기력 성능에서 유래한 진공 스팟이 안면에 생기기 때문에, 등 뒤에서의 돌풍 시에는 숨을 들이쉬지 못하는 순간이 생긴다.
突風といえば「突風のワゴン車」だが、東名高速を走る突風のP-MODEL号が走行レーンをはみ出る怖さを伴うツアーを決行していた80年代。
横殴りの突風は重たい機材を運ぶ楽器車さえ押しのける。
돌풍이라고 하면 「돌풍의 승합차♧」지만, 도메이 고속도로를 달리는 돌풍의 P-MODEL호가 차선을 빠져나오는 두려움을 동반하는 투어를 결행하고 있던 80년대.
옆으로 휘몰아치는 돌풍은 묵직한 장비를 운반하는 악기차마저 밀어낸다.
♧ ナーシサス次元から来た人 나르시서스 차원에서 온 사람의 가사의 일부.
突風が押しのけるといえば「突風のワゴン車」だが、それは突風の中をのやって来るワゴン車のことではなく、それその物が突風であるワゴン車の事である。
女神を乗せてこの世にやって来るわけですから。
돌풍이 밀어낸다고 하면 「돌풍의 승합차」지만, 그건 돌풍 속을 달려오는 승합차를 말하는 것이 아니라, 그 자체가 돌풍인 승합차를 말하는 것이다.
여신을 태우고서 이 세상에 달려오는 거니까요.♧
♧ ナーシサス次元から来た人 나르시서스 차원에서 온 사람의 가사의 내용.
女神を乗せてやってくるワゴン車のイメージはシトロエンDSブレイクだと書こうとして画像を探しているうちにタイムアウトで今に至る。
該当車のワゴンタイプは後ろのタイヤが隠れていないのでガッカリした。この世の車は全て後ろのタイヤを隠して欲しい。
여신을 태우고서 달려오는 승합차의 이미지는 시트로엥 DS브레이크라고 쓰려고 이미지를 찾고 있는 사이에 타임아웃으로 지금에 이른다.
해당 차의 승합차 타입은 뒤 타이어가 가려지지 않았으므로 실망했다. 이 세상의 차는 모두 뒤 타이어를 가리길 바란다.
私が関門橋は中央を過ぎるととんこつの匂いがすると言うと多くの人が嘘だと思っている。
嘘じゃない。
これ以外全て嘘でもこれだけは嘘じゃない。
내가 칸몬교는 중앙을 지나면 돈코츠 냄새가 난다고 하면 많은 사람이 거짓말이라 생각한다.
거짓말 아니다.
이거 이외 전부 거짓말이라도 이것만은 거짓말 아니다.
九州ツアーに同行したレコード会社のスタッフがリハーサルの間に有名とんこつラーメン屋に行って来たことがその匂いから見抜かれたことがある。
件のスタッフはラーメンを注文したが生姜の部分しか食べていないと言い張った。嘘が非常識。さすがよく訓練された私のスタッフだ。
규슈 투어에 동행했던 레코드 회사의 스태프가 리허설 동안에 유명 돈코츠 라멘집에 갔다 온 것이 그 냄새로부터 간파된 적이 있다.
그 스태프는 라멘을 주문했지만 생강 부분밖에 먹지 않았다고 우겨댔다. 거짓말이 비상식적. 역시 잘 훈련된 내 스태프다.
多くのバンドさんはツアー中にその地域の名物を食べたり地元の酒を飲んだりするのを楽しみにしていると思う。
私はまったく興味がない、というよりサバイバルが優先だ。
特に九州ではうどん屋を見つけるまで匍匐前進は続いた。敵は多勢だ。
많은 밴드는 투어 중에 그 지역의 명물을 먹거나 현지의 술을 마시거나 하는 것을 기대하고 있다고 생각한다.
나는 전혀 흥미 없다, 기보다 서바이벌이 우선이다.
특히 규슈에서는 우동집을 발견할 때까지 포복 전진은 계속되었다. 적의 세력은 많다.
こういう話をすると私は九州に馴染めない人間かと思われるがそうではない。
ただ、人が大勢あつまる地域にとんこつの匂いがあるのでその地域は危険地帯に指定される。
そんなにとんこつの匂いが嫌いか?
はい、嫌いです。
이런 이야기를 하면 나는 규슈에 익숙하지 않은 인간인가 하고 생각되지만 그렇지는 않다.
다만, 사람이 많이 모이는 지역에 돈코츠 냄새가 있으므로 그 지역은 위험 지대로 지정된다.
그렇게나 돈코츠 냄새가 싫은가?
네, 싫습니다.
平等を期すために麺にまつわる辛い匂いの東京編をお伝えすると、浅草花屋敷前にあった日本そばやがこの世の終わりのような匂いを発していたことを話聞かせましょう。
いいけど何の平等?
평등을 다하기 위해 면에 얽힌 괴로운 냄새 도쿄 편을 전해주자면, 아사쿠사 하나야시키(유원지) 앞에 있던 일본 소바집이 이 세상의 끝과 같은 냄새를 발하고 있었던 이야기를 들려드리죠.
됐고 뭔 평등?
昔、浅草花屋敷の前には見世物小屋があり、その壁にはおどろおどろしい絵が一面に描かれていたよ。
それは内臓露出的な魑魅魍魎で子供の私にはこの世の終わり図に見えた。
そこにすぐ側にある蕎麦屋からミイラを煮詰めた匂いが漂って来る。魚の。
옛날, 아사쿠사 하나야시키 앞에는 구경거리 오두막이 있어, 그 벽에는 무시무시한 그림이 한쪽 면에 그려져 있었어.
그것은 내장 노출적인 이매망량으로 아이인 나에게는 이 세상의 끝의 그림으로 보였다.
거기 바로 옆에 있는 소바집에서 미라를 졸인 냄새가 풍겨 온다. 생선의.
私は鰹節の匂いは好きでも嫌いでもないが、あの匂いは強力で他では嗅いだことがない。
もしかしたら鰹節ではなかったのでは?と、今なら疑う動機が無くも無い。いや、とても悪い冗談。
またこんど!!
나는 가쓰오부시 냄새는 좋아하지도 싫어하지도 않지만, 저 냄새는 강력하여 다른 데서는 맡아본 적이 없다.
혹시 어쩌면 가쓰오부시가 아니었던 것은? 하고, 지금이라면 의심할 동기가 없지도 않다. 아니, 매우 나쁜 농담.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 1월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.27 2024년 1월 26일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.26 2024년 1월 23일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.24 2024년 1월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.23 2024년 1월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.21