ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 3월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 11. 00:04

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    サルスベリの意外くの民家わっているのにきながら道端のローズマリーをちょいとちぎってぎながら自分

     

    ここでは2きがえるが本当3回驚いている

     

    배롱나무가 의외로 많은 민가에 심어져 있는 것에 놀라면서, 길가의 로즈마리를 조금 뜯어 냄새를 맡으면서 걷는 자신에게 놀란다.

     

    여기에는 2번의 놀람이 보이지만 사실은 3번 놀라고 있다.

     

    サルスベリのさにローズマリーは意外道端えているもんだと百日紅いてサルスベリとむことにいている

     

    배롱나무의 많음에 놀라고, 로즈마리는 의외로 길가에서 자라고 있는 거라고 놀라고, 백일홍이라 쓰고 사루스베리라고 읽는 것에 놀라고 있다.

     

    ♧ 배롱나무의 다른 이름은 백일홍. 우리나라에서는 백일홍이라고 부르는 꽃은 하나 더 있는데 둘은 다른 꽃(이쪽은 멕시코 원산지의 한해살이풀). 그렇기 때문에 우리나라에서는 배롱나무 쪽을 목백일홍이라 구분해 부르기도 한다고 합니다.

     

    ♧ 배롱나무를 일본에서는 원숭이(사루)도 미끄러진다고(스베리) 사루스베리 라고 부릅니다.

     

    百日くらい間咲いていることに由来する名前らしいがそれなら

     

    百日紅きだが

    しくっているきだ

     

    백일 정도 오랫동안 피어 있는 것에서 유래한 이름이라는 듯하지만, 그렇다면 원숭이는 미끄러짐 손해.

     

    나는 백일 홍색인 꽃도 좋지만

    마찬가지로 미끄러지고 있는 원숭이도 좋아한다.

     

    下部後方部位いとわれている一般論にかこつけて百日間猿けている見上げた様子からきている名前だというめたいと

     

    そうでなければわざわざってくれているたない

     

    원숭이의 하부 후방 부위는 붉다고 말해지는 일반론을 구실로, 백일 동안 원숭이가 계속 미끄러지고 있는 나무를 올려다본 모습에서 온 이름이라는 거짓말을 퍼뜨리고 싶다고 생각한다.

     

    그렇지 않으면, 일부러 미끄러져 주고 있는 원숭이의 체면이 서지 않는다.

     

    そしてよりぴょう演出として百日紅にこういうてるとよい

     

    このをつかまらせないでください百日滑わるまでりませんから

     

    그리고 더욱 신빙성을 더하는 연출로 백일홍 나무 옆에 이런 팻말을 세우면 좋다.

     

    이 나무를 붙잡게 하지 마세요. 백일 미끄러지는 게 끝날 때까지 돌아가지 않으니까

     

    りたそうにしている横目ながらむローズマリーのりは素晴らしく鼻腔内がるジュラむらでいっぱいのけはないわいながらづいてもげないイグアノドンにじくづいてもげない21世紀のキジバトのかせるような

     

    나무 밑에서 미끄러졌다는 듯이 있는 원숭이를 곁눈질로 보면서 뜯는 로즈마리의 향기는 훌륭하고, 비강 내에 펼쳐진 쥐라기의 풀숲에서 가슴 한가득 도움은 오지 않을 느낌을 맛보면서 내가 가까이 가도 도망치지 않는 이구아노돈과 똑같이 가까이 가도 도망치지 않는 21세기의 멧비둘기의 이야기를 들려줄 듯한 아침의 향기.

     

    まさにそのりだとった

    イグアノドンにいいね

     

    바로 그 말대로라고 생각한 사람은

    이구아노돈에게 좋아요!

     

    イグアノドンにいいねしたならステゴザウルスにも一目置いてしい

     

    ステゴザウルスに々ならぬ親近感いていた少年ステルスはそのというきをつの草食動物恐竜一般にはられない形状脳化指数1.36微妙知能心酔していた

     

    이구아노돈에게 좋아요를 눌렀다면 스테고사우루스에게도 경의를 표하길 바란다.

     

    스테고사우루스에게 남다른 친근감을 품고 있던 소년 스텔스는, 버려진 아이(스테고)라는 울림을 가지는 초식 동물 공룡에게서 일반적으로는 볼 수 없는 형상과 뇌화 지수 1.36의 미묘한 지능에 심취해 있었다.

     

    少年ステルスはステゴザウルスのプラモデルを何体った

     

    数億年前をさもたかのように確信って形成されたプラスチックわせるという空虚行為すのもへの共感からまれた熱意れであった

     

    소년 스텔스는 스테고사우루스의 프라모델을 몇 개나 만들었다.

     

    수억 년 전의 생물을 정말로 보고 온 것처럼 확신을 갖고서 형성된 플라스틱 조각을 붙여 맞춘다는 공허한 행위를 반복하는 것도 버려진 아이에 대한 공감에서 생긴 열의의 표현이었다.

     

    そもそもだけをたよりに肉付けした形状がどれほど信用できるのかと少年ステルスの脳内には黒雲った

     

    いったい人間女性骨格からその胸部突起形状をどうやって推測できるのか

     

    骨格二重瞼であるか一重瞼であるのかをすのか形状

     

    애초에 뼈만을 믿고서 살을 붙인 형상이 얼마나 신용 가능한가 하고 소년 스텔스의 뇌 내에는 항상 먹구름이 있었다.

     

    도대체, 인간 여성의 골격에서 그 흉부 돌기의 형상을 어떻게 추측 가능한가?

     

    골격이 쌍꺼풀인지 홑꺼풀인지를 나타내는가? 귀의 형상은?

     

    それゆえステゴザウルスの姿本当にこうなのかという疑念きながらえられた形状再現する面従腹背のゲームがより一層けはない自称異郷のサバイバーの部屋がる接着剤溶剤

     

    그런 이유로, 스테고사우루스의 모습은 정말 이런 건가? 하는 의심을 품으며 주어진 형상을 재현하는 면종복배의 게임 느낌이 더욱 도움은 오지 않는다느낌을 자아내는 자칭 이향의 서바이버의 방에 퍼지는 접착제 용제의 냄새.

     

    ♧ 면종복배 : 겉으로는 복종하면서 속으로는 배반함.

     

    昭和接着剤といえばセメダインのちだ

     

    年寄りは何故セメンダイン発音した

     

    それまで接着剤といえばのりだった時代にセメダインは衝撃的だった

     

    쇼와의 접착제라고 하면 세메다인(접착제 이름)의 독주.

     

    어르신은 어째선지 세멘다인이라 발음했다.

     

    그때까지 접착제라고 하면 이었던 시대에 세메다인은 충격적이었다.

     

    80年代きパンクがある日大人しすぎる観客かってったことにむしろ衝撃けた

     

    どうしたんだみんな

     

    セメンダインで

     

    くっついちゃったのか?」

     

    ステルス昭和接着剤るのおしまい

     

    またこんど!!

     

    시간은 흘러, 80년대의 젊은 펑크, 어느 날 너무 얌전한 관객을 향해 말한 것에 오히려 나는 충격을 받았다.

     

    왜그래 다들. 다리가

     

    세멘다인으로

     

    붙어버린 거야?

     

    스텔스, 쇼와의 접착제를 이야기하다의 권, .

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.