-
2024년 5월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 5. 7. 01:49
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.制作開始の前に機材の大移動を始めた。
なにしろ作曲中に壁に穴を開けられる予定だし。
제작 개시 전에 기재의 대이동을 시작했다.
어쨌든 작곡 중에 벽에 구멍 뚫릴 예정이고.
この世の音楽界には魑魅魍魎が生息していると言われているが、作曲中にスタジオの壁がぶち破られるのはそう多く居ないタイプの魑魅魍魎の出現だ。
이 세상의 음악계에는 이매망량이 서식하고 있다고 말해지고 있지만, 작곡 중에 스튜디오의 벽이 깨부수어지는 것은 그리 많지 않은 타입의 이매망량의 출현이다.
そういえばバンコクでのレコーディングの時、上階でエアコンを取り付ける穴があけられるドリルの音がマイクにも飛び込んで来た。
だから何だと言わんばかりのおおらかなココナッツ。
그러고 보니 방콕에서의 레코딩 때, 위층에서 에어컨을 설치하는 구멍이 뚫리는 드릴 소리가 마이크에도 날아들어 왔다.
그래서 뭐 라고 말하는 듯한 너그러운 코코넛.
挙句の果てに、オーナーが自分が使うからと言ってスタジオ備品のマイクを持って行ってしまう。
それがどうした、とバナナの葉を揺らすスコール前の冷たい風。
급기야, 오너가 자기가 쓴다고 하며 스튜디오 비품 마이크를 가져가 버린다.
그게 뭐 어쨌다고, 하고 바나나 잎을 흔드는 스콜 전의 찬 바람.
いや、オーナーはとても良い人で、かの国ではとても有名な人。
ただ、国が違えばアレも違うコレも違うと言って吠える野良犬の数々。
아니, 오너는 아주 좋은 사람이고, 그 나라에서는 아주 유명한 사람.
단지, 나라가 다르면 이것도 다르고 저것도 다르다며 짖는 들개 여러 마리.
彼はベトナム料理と引き換えに「マグマ大使」のDVD全巻を要求した。
マグマ大使がタイでも放映されていたことを知って驚いた。
金属から毛が生えているあの大使。
https://youtu.be/6wPNf0tt28I?feature=shared
그는 베트남 요리의 교환으로 「마그마 대사」의 DVD 전권을 요구했다.
마그마 대사가 태국에서도 방영되고 있었다는 것을 알고서 놀랐다.
금속에 머리털이 나 있는 그 대사.
「マグマ大使が真面目に働いていれば世の中こんなじゃなかったろうに」とかなんとか、彼に大人げない話をしながらベトナムの香草に顔をゆがめる私を見て彼はしくじったという表情を見せた。
ベトナムの葉っぱじゃコイツを釣れない。。。マグマ大使は諦めよう。。
「마그마 대사가 성실하게 일했었다면 세상은 이렇지 않았을 텐데」라던가 뭐라던가, 그에게 유치한 이야기를 하며 베트남의 향초에 얼굴을 일그러뜨리는 나를 보고 그는 실패했다는 표정을 보였다.
베트남의 잎으로는 이녀석을 낚을 수 없다... 마그마 대사는 포기하자..
諦める以前に、存在しないものを彼は要求していたんだ。
かの国の道端では「千年女優」の無許可、無チェックで作られた自国語の吹き替え版が売られていたりする。彼はそういうマグマ大使。つまり、タイ語を話すマグマ大使を要求していたのだ。
私には無理。
포기하기 이전에, 존재하지 않는 것을 그는 요구하고 있었다.
그 나라의 길가에는 「천년여우」의 무허가, 무체크로 만들어진 자국어 더빙판이 팔리고 있거나 한다. 그는 그러한 마그마 대사. 즉, 태국어를 하는 마그마 대사를 요구하고 있었던 것이다.
나에게는 무리.
香草に歪んだ私の口から
マイミー(無い)
という言葉がより一層絶望的に聞こえた彼は、無理難題を要求してしまった謝罪の印として、もう一皿、山盛りの香草を注文してくれた。
確かにコイツは草を食って生きているが国が変わればアレが違うしコレが違うと言ってハネまくるタカタン(バッタ)
향초로 일그러진 나의 입에서
마이미((ไม่มี)없음)
라는 말이 한층 더 절망적으로 들린 그는, 무리한 조건을 요구해버린 사과의 표시로, 한 접시 더, 산더미의 향초를 주문해줬다.
확실히 이 녀석은 풀을 먹고 살고 있지만 나라가 바뀌면 이게 다르고 저게 다르다며 튀어오르는 타카탄((ตั๊กแตน)메뚜기)
タカタン
これは場面転換のジングル
타카탄
이것은 장면 전환의 징글
本日、田中靖美から嬉しい電話があった。
電話というところに昭和の男どうしを感じる。
タカタン、
오늘, 타나카 야스미(P-MODEL의 초대 멤버)에게서 반가운 전화가 왔다.
전화라는 데서 쇼와의 남자끼리가 느껴진다.
타카탄,
Q:追加公演初日のBiiig Eyeギターソロデストロイ中に何かを指さしているように見えたのですが、あれは一体何があったのでしょうか…??
A:??トレモロアームのバネがすっ飛んでいった場面かな?
Q:추가공연 첫날의 Biiig Eye 기타 솔로 디스트로이 중에 뭔가를 가리키고 있던 것처럼 보였습니다만, 저건 도대체 뭐가 있었던 건가요…??
A:?? 트레몰로 암의 스프링이 날아갔었던 장면일까나?
Q:HP2566⁺のBSPを配信頂くことは可能でしょうか?
A:考えなくもない。
またこんど!!
Q:HP2566⁺의 BSP를 해주시는 것은 가능할까요?
A:생각 안한 건 아니다.
다음에 또!!
♧ BSP : Back Space Pass
라이브나 이벤트 등을 한 뒤 부정기적으로 실시되는 뒷이야기 유튜브 스트리밍 방송.
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 5월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.10 2024년 5월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.08 2024년 5월 5일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2024.05.05 2024년 5월 4일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2024.05.04 2024년 5월 1일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2024.05.01