-
2024년 5월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 5. 17. 00:01
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.気が付けばパスポートの期限が切れていた。
정신 차리면 여권의 기한이 만료되어 있었다.
かつては3か月に1度、私を国外逃亡させては次元シーソーを創作次元に振り切るために生活次元の非日常的「助は来ない感浴」に浸かりきるための赤い手帳はもう機能していない。
과거에는 3개월에 1번, 나를 국외 도망시키고서는 차원 시소를 창작 차원으로 떨치기 위해 생활 차원의 비일상적 「도움은 오지 않는 느낌욕」에 완전히 잠기기 위한 붉은 수첩은 더 이상 기능하고 있지 않다.
これが最後に国外逃亡した2019年。
助けが来ない男、古都アユタヤにて。
次元シーソーの「現実」側に乗るアユタヤのゾウが「創作次元」側を高々と持ち上げている。
이것이 마지막으로 국외 도망했던 2019년.
도움이 오지 않는 남자, 옛 도읍 아유타야에서.
차원 시소의 「현실」 쪽에 올라탄 아유타야의 코끼리가 「창작 차원」 쪽을 높이 높이 들어 올리고 있다.
5年間発狂しなかったのが幸いだし、これからも発狂する気配はない。
不思議なことに次元シーソーは5年前より容易に振れる。
何なら、現実次元側に乗せるゾウさえここに居て調達できる。
5년 동안 발광하지 않은 게 다행이었고, 앞으로도 발광할 낌새는 없다.
이상하게도 차원 시소는 5년 전보다 쉽게 흔들린다.
뭣하면, 현실 차원 쪽에 올릴 코끼리조차 여기에 있어 조달할 수 있다.
気が付けば次元シーソーの「現実次元」側に、元来「創作次元」側のものである「空想」モジュールが接続されているのに気付かせたパスポートの期限切れ。
ゾウは赤い手帳を通り、卑近な日常へと飛び出して来る。
정신 차리면 차원 시소의 「현실 차원」 쪽에, 원래 「창작 차원」 쪽의 것인 「공상」 모듈이 접속되어 있는 것을 깨닫게 한 여권의 기한 만료.
코끼리는 빨간 수첩을 통해, 비근한 일상으로 뛰쳐나온다.
「助は来ない国」の秘書やお友達は元気にしていると赤い手帳から出て来たゾウは知らせてくれた。
それなら良い。
「도움은 오지 않는 나라」의 비서와 친구들은 잘 지내고 있다고 빨간 수첩에서 나온 코끼리는 알려주었다.
그거면 됐다.
赤い手帳から出て来たゾウが動かしがたく座っている「現実側」で先日抜いた親不知についての輝かしい成果を味わっている。
抜歯で輝く現実とは何か。
빨간 수첩에서 나온 코끼리가 요지부동하게// 앉아 있는 「현실 쪽」에서 요전 날 뽑은 사랑니에 대한 빛나는 성과를 맛보고 있다.
발치로 빛나는 현실이란 뭘까.
私は過去に二度親不知を抜いた経験があり、何れの場合も出血が止まらず難儀をした。
この度の三度目、ミニマリストの歯科医によって行われた抜歯では出血の「しゅ」も無く、痛みもない。
経過観察する歯科医に「素晴らしい」と思わず声に出て伝えたシーソーの男はゾウの上。
나는 과거에 두 번 사랑니를 뽑은 경험이 있어, 어느 경우에도 출혈이 멈추지 않아 고생을 했다.
이번 세 번째, 미니멀리스트 치과의사에 의해 행해진 발치에서는 출혈의 「출」도 없고, 통증도 없다.
경과 관찰하는 치과의사에게 「훌륭하다」고 무심코 소리로 나와서 전했던 시소의 남자는 코끼리 위.
Q:時間等曲率漏斗館の女性声は原曲と異なる気がしますが、どのように収録されたのですか?
A:遠方に住むナレーション女子に携帯を使って録音して頂いたものを送ってもらい、こちらでいろいろと調整をしたのです。
Q:시간등곡률누두관의 여성 목소리는 원곡과 다른 기분이 듭니다만, 어떻게 수록하신 겁니까?
A:먼 곳에 사는 내레이션 여자에게 휴대폰을 사용해 녹음해 주신 것을 보내달라고 해, 이쪽에서 여러가지 조정을 한 겁니다.
Q:睡眠時間や必要な時間を削ってまで創作に熱中してしまう時があります。 そういった時に自分で自分を止める方法は何かありますか?
A:私は過去にそれで自律神経のバランスを崩し、果てはパニック障害になりました。
現在は心拍数や血圧の上昇を感知した時点で中断します。
Q:수면시간이나 필요한 시간을 줄여서까지 창작에 열중해 버릴 때가 있습니다. 그런 때 스스로 자신을 멈출 수 있는 방법은 뭐가 있습니까?
A:저는 과거에 그걸로 자율신경의 밸런스를 무너뜨려, 끝에는 공황장애가 되었습니다.
현재는 심박수나 혈압의 상승을 감지한 시점에서 중단합니다.
Q:平沢さんは自分がP-MODELの良いリーダー、または上司だったと思いますか?
A:いいえ。
Q:히라사와 씨는 자신이 P-MODEL의 좋은 리더, 또는 상사였다고 생각합니까?
A:아니요.
Q:MANDRAKE当時の平沢さんは髪を長く伸ばしている写真が多く見られますが、最長どの長さだったのでしょうか? 短く切った経緯などあったりしますか?
A:最長は腰までありました。ニューウエーブの黎明期に「もうプログレは終わった」と感じた時に短くしました。
Q:MANDRAKE 당시 히라사와 씨는 머리를 길게 기르고 있는 사진이 많이 보입니다만, 가장 긴 건 어느 길이였나요? 짧게 자른 경위 같은 게 있습니까?
A:가장 긴 건 허리까지였습니다. 뉴웨이브의 여명기에 「이제 프로그레시브는 끝났다」고 느꼈을 때 짧게 했습니다.
Q:口内炎が辛いです 平沢さんは口内炎になったことはありますか? その場合どう乗り越えられましたか?
A:何十年も前に雑食になる努力をしていた頃にはよく口内炎になりました。無意味な努力と知り、ピタゴリアンに戻ってからは口内炎にはなりません。
またこんど!!
Q:구내염이 괴롭습니다 히라사와 씨는 구내염이 생긴 적이 있습니까? 그 경우 어떻게 극복할 수 있었습니까?
A:몇십 년 전에 잡식이 되는 노력을 하고 있을 무렵에는 자주 구내염이 생겼습니다. 무의미한 노력이라는 걸 알고, 피타고리안으로 돌아오고 나서는 구내염에는 걸리지 않습니다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 5월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.18 2024년 5월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.17 2024년 5월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.15 2024년 5월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.14 2024년 5월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.05.12