ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 3월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 3. 31. 15:39

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    7曲目はボツになりました

     

    本日から7B着手しましたがまたもやどこにも参考例のないソフトウエアのトラブルで中断しています

     

    参考例のないトラブルのまるステルス品質

     

    7곡째는 폐기 되었습니다.

     

    오늘부터 7B에 착수했습니다만, 또다시 어디에도 참고 예가 없는 소프트웨어 트러블로 중단되었습니다.

     

    참고 예가 없는 트러블의 수로 결정되는 스텔스 품질.

     

     

    参考例いトラブルにってっているれない言語がしてげると何等かの部族がしなやかな長刀のようなって見下ろしていた

     

    참고 예가 없는 트러블과 씨름하며, 바닥에 기면서 신음하고 있을 때, 생소한 언어로 얘기하는 소리가 들려 고개를 들자, 몇몇의 부족 사람이 탄력 있는 장도 같은 것을 들고 나를 내려다보고 있었다.

     

     

    何等かの部族至近距離までづき長刀けてったなぜか日本語だった

     

    もうかっているはずだての問題はおったもの問題諸条件をクリアせよまずはむらで作曲するのをやめることからめろ

     

    몇몇의 부족 사람들은 지근거리까지 다가와, 장도를 내게 들이대며 말했다. 왠지 일본어였다.

     

    이미 알고 있을 것이다. 모든 문제는 네가 만든 것. 문제의 여러 조건을 클리어해라. 우선 풀숲에서 작곡하는 것을 그만하는 것부터 시작하라.

     

     

    何等かの部族背後からしい団体がやって

     

    縁取りのあるからするにあれはセーラー部族女子たちだろう

     

    全員がいっぺんにしゃべりげるものだからっているのかからない

     

    몇몇의 부족 사람들의 배후로부터 시끄러운 보라색 단체가 찾아왔다.

     

    흰 테두리가 있는 옷으로 미루어 보아 저건 세라복을 입은 부족의 여자들이겠지.

     

    전원이 한꺼번에 재잘대고, 배꼽 잡고 웃으니까 뭘 말하는지 모르겠다.

     

     

    師近距離づき見下ろしながら部族同年代女子とは若干異なる言語だした

     

    A:ねえこのマジだりらけりない?」

     

    B:チョーだりらけりるぅなにこれー?」

     

    나의 지근거리로 다가와, 나를 내려다보면서 나의 부족의 동년배의 여자와는 약간 다른 언어로 말하기 시작했다.

     

    A:저기, 이 사람 진짜 다리라케지 않아?

     

    B:초ー 다리라케다아. 뭐야 이거?

     

    ねえちゃんたちがりたいんだけどのところにがからまっててがれないんだけど

     

    A:「マジそれチョーるんそるんそすぎ!」

     

    B:「るんそだね!」

     

    A:「オマエいちいち真似すんなよれべんぞいいのか今日れべられんの二回目だぞ

     

    저기, 아가씨들, 일어서고 싶은데 목 부분에 풀의 덩굴이 얽혀서 일어설 수 없는데

     

    A:「진짜? 그거 초ー 룬. 너무 룬!

     

    B:「룬소네!

     

    A:「너 하나하나 따라 하지마, 레베한다. 좋냐? 오늘 레베되는 거 두 번째라고

     

    らかの部族ってちゃんたちにった

     

    このをオマエたちにせるポポンはこうでいつくばっているもう一人のウーカンカンのところへ

     

    어떤 부족 사람이 끼어들어, 아가씨들에게 말했다.

     

    이 자를 너희들에게 맡긴다. 포폰은 저쪽에 엎드려 있는 또 한 명의 우ー캉캉 있는 데로 간다

     

    A:「えーキポンっちゃうのぉべことーん

     

    B:「チョーべことーん

     

    A:「真似すんなよマジれべっからなオマエ

     

    瞬間BAにれべられて蒸発したひましえるいがした

     

    A:「, 키폰 가버리는 거야? 베코톤

     

    B:「베코톤

     

    A:「따라 하지 마. 진짜 레베할 거니까 

     

    다음 순간 BA에게 레베되어 증발했다. 해바라기씨유가 타는 냄새가 났다.

     

    BAにれべられた地面出来たシミをマジマジとつめていたこわ

     

    A:「ねえウーカンカンのオジサンそれべられるんだよべてみ

     

    々グロいものの奇跡のギフトのようにじた状況なる体験ができるチャンスだとのシミをんだ

     

    나는 BA에게 레베된 , 지면의 낙엽 위에 생긴 얼룩을 물끄러미 쳐다보고 있었다. 무서워.

     

    A:「저기 우ー캉캉 아저씨, 그거 먹을 수 있는 거야. 먹어봐

     

    조금 그로테스크하지만, 기적의 기프트 같이 생겨난 상황에서 한층 더 많은 체험을 할 수 있는 찬스라고 생각해, 벌벌 떨며 낙엽의 얼룩을 입에 넣었다.

     

    イチゴヨーグルトのがした

     

    Aさしげた

     

    Aきゃははるぷんさでるぷんさではははウーカンカンもるぷんさでりまーす!!」

     

    瞬間でひましけるがして咄嗟きだした

     

    A:「ウーカンカンるぷんさでりまーす!」

     

    딸기 요거트 맛이 났다.

     

    A는 나를 가리키며 배꼽 잡고 웃었다.

     

    A캬하하, 루푼사해! 루푼사해! 하하하! ー캉캉도 루푼사해요!!

     

    다음 순간, 입안에서 해바라기씨유 타는 맛이 나서 순간적으로 토해냈다.

     

    A:「ー캉캉루푼사해요!

     

    それはちてがしBれた

     

    B:「ウーカンカンチョーるぷんさでりるぅ!」

     

    A:「真似すんなよ96すぞ!」

     

    그것은 낙엽 위에 떨어져서 탔고, 연기 속에 B가 나타났다.

     

    B:「ー캉캉, 루푼사한다아!

     

    A:「따라 하지 마, 96한!

     

    ところでおちゃんがたウーカンカンでのこと?」

     

    A:「いのおじさんたちにいがこるとこえる

     

    그나저나 아가씨, ー캉캉이 뭐지?

     

    A:「재앙의 소리. 아저씨들에게 재앙이 일어나면 들리는 소리

     

    オジサンたちはいなのか。。」

     

    A:「そーでもないピーポーってもあるチョーカッコイイけにこえるだもんね学校ったよpeopleってくんでしょ?」

     

    キモいオチ明日血みどろの挽回夢見

     

    またこんど!!

     

    아저씨들은 재앙인 건가..

     

    A:「그렇지만은 않아. 라는 호칭도 있어. 멋있는 호칭. 구하러 갈 때 들리는 소리니까. 학교에서 배웠어, people이라고 적는 거지?

     

    기분나쁜 결말. 내일 피투성이의 만회를 꿈꾸며.

     

    다음에 또!!

     

    ♧ 일본에서는 소방차 사이렌의 따르릉 소리를 ウーカンカン (우ー캉캉),

    구급차의 사이렌의 삐뽀삐뽀 소리를 ピーポー (피ー) 로 표현.

     

Designed by Tistory.