-
2023년 5월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 5. 8. 08:06
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.今年も睡蓮が屋外に出されました。
晴れた日に大部分を間引きし、
待つ。
咲くを。
오늘도 수련이 야외에 나왔습니다.
맑은 날에 대부분을 솎아내,
기다린다.
피어나기를.
晴れだろうが雨だろうが間引きしても減らないオマエタチ。
スタッフは極悪グリーンナーブ連合の新規入会でてんてこまいだ。
맑거나 비 오거나 솎아내도 줄지 않는 너희들.
스태프는 극악 그린너브 연합의 신규 입회로 눈코 뜰 새 없다.
♧ GREEN NERVE : 팬클럽의 이름.
私はこう見えて長い長い経歴があり、雨の日の野外ステージの経験があるかどうか思い出してみる。
無い。
出番前まで降っていて、出たら止み、背後に虹が出たことがある田島が原ロックフェスティバル。
虹を呼ぶMANDRAKEの伝説。
나는 이래 봬도 길고 긴 경력이 있어, 비오는 날의 야외 스테이지 경험이 있는지 없는지 떠올려본다.
없다.
출발 전까지 내리고 있다, 나가면 그치고, 등 뒤에 무지개가 뜬 적이 있는 타지마가하라 록 페스티벌.
무지개를 부르는 MANDRAKE의 전설.
だからといって乾いていないステージに立った経験は山ほどある。汗でツルツル滑るニューウエーブのイベント。
どんなステージがツルツルだっただろうかと動画サイトに当時の記録が無いか見てみた。
恥ずかしいのでスグにやめた。
라고 해도 마르지 않은 스테이지에 선 경험은 산더미처럼 있다. 땀에 미끌미끌 미끄러운 뉴 웨이브 이벤트.
어떤 스테이지가 미끌미끌했었던가 하고 동영상 사이트에 당시 기록이 없는지 찾아봤다.
부끄러우므로 금방 그만두었다.
鮮明に覚えている湿式ステージは京都の何等かのディスコだったと思う。ステージの無いフロアに観客とP-MODELの境も無い日。
私の足元はぶちまけられたウイスキーと己の汗でびしょびしょ。
誰だ、バンドマンの足元にウイスキーをびちまけたのは!
今、バンドマンて言った?
선명하게 기억하고 있는 습식 스테이지는 교토의 뭔가의 디스코였다고 생각한다. 스테이지 없는 플로어에 관객과 P-MODEL의 경계도 없는 날.
내 발밑은 쏟아진 위스키와 내 땀으로 흠뻑.
누구야, 밴드맨 발밑에 위스키를 쏟은 건!
지금, 밴드맨이라고 했어?
はい、私です。
汗だくのヒラサワを見て気の毒に思ったのか観客の一人が液体の入ったコップを差し出した。
有難い!と一気に口腔内に流れ込んできたのはウイスキーだった。
そのままブファー!と口から吹き出し、紙コップを床に叩きつけたのは私です。
テクノに酒を与えないでください。
네, 접니다.
땀투성이 히라사와를 보고 안쓰럽다고 생각했는지 관객 중 한 명이 액체가 든 컵을 내밀었다.
고맙다! 하고 단숨에 구강 내로 흘러들어온 것은 위스키였다.
그대로 부와아ー! 하고 입에서 뿜어내, 종이컵을 바닥에 내동댕이친 것은 저입니다.
테크노에게 술을 주지 마세요.
そもそも客が差し出す飲み物を口に入れること自体無防備極まりない。
シビレ薬が入っていてその場に倒れてヒクヒクし出したらどうするのか。
当時ならそれもパフォーマンスと思われたでしょう。
誰が一番痙攣するか競い合うニューウエーブ。
それほどニューウエーブは痙攣する。
애초에 손님이 내미는 음료를 입에 넣는 것 자체가 무방비하기 짝이 없다.
마비 약이 들어 있어서 그 자리에 쓰러져 움찔움찔하기 시작하면 어떡할 건가.
당시라면 그것도 퍼포먼스라고 생각되었겠죠.
누가 제일 경련하는지 겨루는 뉴 웨이브.
그만큼 뉴 웨이브는 경련한다.
五代目志ん生師匠が高座で寝てしまったのを見た観客は「志ん生の寝姿見れるなんざいいね、おもしれーから寝かしとこうじゃねーか」と言ったそうで、もしヒラサワがライブが終わるまでずっと床でヒクヒクしていたらどうだろう?
코콘테이 신쇼 스승이 고좌 무대에서 잠들어 버린 것을 본 관객은 「신쇼의 자는 모습 볼 수 있다니 좋네, 재밌네ー 그니까 자게 두자ー」라고 말했다고 하는데, 만약 히라사와가 라이브가 끝날 때까지 계속 바닥에서 움찔움찔대고 있다면 어떨까?
♧ 古今亭志ん生 코콘테이 신쇼 : 메이지 후기 ~ 쇼와 초기에 활동했다던 라쿠고가.
それは、ステージで蝉を食べたり、豚の頭を投げたりするよりずっと地味だけど、「やるねえ」くらい言われたかもしれない80年代。
ないか。。
그것은 스테이지에서 매미를 먹거나, 돼지머리를 내던지는 것보다 훨씬 수수하지만, 「좀 하네」정도로 말해졌을지도 모르는 80년대.
아닌가..
ミュージシャンというものはしばしばステージで飲食するものだが、ほとんどはアルコールやガムやタバコの類で、どうにかはぐれ者や自由人の風情を演じたものだが、私が恐れたのはステージでもっと健全で清潔感のあるもの、サンドイッチを食べるこのオジサンだった。
뮤지션이라는 것은 종종 스테이지에서 먹고 마시는데, 대부분 알코올이나 껌이나 담배의 종류로, 어떻게든 이단자나 자유인의 풍정을 연기한 것이지만, 내가 두려워했던 것은 스테이지에서 더 건전하고 청결감 있는 것, 샌드위치를 먹는 이 아저씨였다.
しかも見るからに全粒粉のパンのようでより健全だ。ニヤニヤする健全程怖いものはない。
ところが現在はアルコールやタバコより健全であるとは思わせないサンドイッチの存在が怖い。
この世は外見とすいぶん違う。
게다가 보아하니 통밀빵 같아 더욱 건전이다. 히죽히죽대는 건전만큼 두려운 것은 없다.
그런데 현재는 알코올이나 담배보다 건전하다고는 생각되지 않는 샌드위치의 존재가 두렵다.
이 세상은 겉모습과 상당히 다르다.
そうか、SOLAR LIVEは雨だった、というご指摘通り雨だった。
他にもあるかもしれないが、思い出せない。
過ぎたことはすぐに忘れよう。
明日もヒラサワでいられるように。
그렇구나, SOLAR LIVE는 비가 왔었다, 고 하는 지적대로 비가 왔었다.
이 외에도 있을지도 모르지만, 생각나지 않는다.
지나간 일은 금방 잊자.
내일도 히라사와로 있을 수 있도록.
この世が外見とずいぶん違うのは夢を見せられているからだ。
その夢が日に日に駄作になってゆくから、あきれて目覚めてしまう人達がいる。
オハヨウ。
이 세상이 겉모습과 상당히 다른 것은 꿈을 꾸게 하고 있어서다.
그 꿈이 나날이 졸작이 되어 가니까, 어이없어서 깨어버리는 사람들이 있다.
좋은 아침.
忘れられた湿式ステージの記憶を経て今私の指に足かけ二日間巻かれている湿式バンソウコウは早々とパン切ナイフの傷をいやしてくれた。
よし、今から外して忘れてしまおう。
何を?
またこんど!!
잊혀진 습식 스테이지의 기억을 지나 지금 내 손가락에 일수로 이틀째 감겨 있는 습식 반창고는 일찌감치 빵 자르기 나이프의 상처를 낫게 해 주었다.
좋아, 지금부터 떼고 잊어버리자.
무엇을?
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 5월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.10 2023년 5월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.09 2023년 5월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.07 2023년 5월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.06 2023년 5월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.05