-
2023년 5월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 5. 10. 10:34
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.と言いつつも起床時にはシーツが薔薇園になっていたので近所のミニマル先生に処置して頂き、完全に抜歯後のシソジュースは止まった。
アントシアニンで薔薇を描く睡眠画家が私です。
라고 하면서도 기상 시에는 시트가 장미 정원이 되어 있었으므로 근처 미니멀 선생님이 처치해 주셔서, 완전하게 발치 후의 차조기 주스는 멈췄다.
안토시아닌으로 장미를 그리는 수면 화가가 접니다.
何よりも口腔内から海洋の味が消えたこと、自分より小さな口腔内でジワジワとカサを増すスライムの、無いようで有る圧のプールで溺れそうになるあの助けの来なさから解放されたことが副である。
무엇보다도 구강 내에서 해양의 맛이 사라진 것, 자신보다 작은 구강 내에서 서서히 부피를 늘리는 슬라임의, 없는 듯한 압력의 수영장에 빠질 뻔한 그 구조가 오지 않음으로부터 해방된 것이 복이다.
今日はこの話で通すかどうか苦渋の判断を迫っている。自分に。
止血的倒置法。
오늘은 이 이야기로 계속 갈지 어떨지 고뇌의 판단을 강요하고 있다. 자신에게.
지혈적 도치법.
止血と言えば幼年ステルスが少年雑誌で得た知識としてマッチの擦り紙を傷口に当てると血が止まるというものがあり、外で怪我をした時に試してみたら確かに止まる。
しかし、あの時代はマッチを外に持ち出すとお母さんは晩御飯の支度ができない。
지혈이라고 하면 유년 스텔스가 소년잡지에서 얻은 지식으로 성냥의 마찰면을 상처 난 데 대면 피가 멈춘다는 것이 있고, 밖에서 다쳤을 때 시도해 보면 확실히 멈춘다.
하지만, 그 시대에는 성냥을 밖으로 들고 나가면 어머니는 저녁밥을 준비할 수 없다.
こうして懐かしの桃印マッチを見ていると色白き桃が赤き血潮に浮かぶ親知らずに見えてくる。
이렇게 그리운 복숭아 표지 성냥을 보고 있으면 하얀 빛깔 복숭아가 붉은 핏물에 뜨는 사랑니로 보인다.
次の議題です。
다음 의제입니다.
私が好きなミニマルな歯科医は「今日は安静にしてください」
と言ったので「答える安静」Q&Aへとシケ込みます。
제가 좋아하는 미니멀한 치과의사는 「오늘은 안정을 취해주세요」
라고 말했으므로 「대답하는 안정」 Q&A에 틀어박힙니다.
Q:その後Strayは進みましたか?
A:私はMYSTのような世界を俳諧するのが好きなのです。あの静寂館、孤独感、機械音、音楽、装置のデザイン等が好きでStrayにも同様の感触も求めましたが、途中にシューティングのような忙しないシーンがあるため望んだものと違うという結論に至り中止しました。
Q:그 후 Stray는 진행되었습니까?
A:저는 MYST와 같은 세계를 배회하는 것을 좋아합니다. 그 정적감, 고독감, 기계음, 음악, 장치 디자인 등을 좋아해서 Stray에도 마찬가지의 감촉도 바랐습니다만, 도중에 슈팅과 같은 바쁜 씬이 있기 때문에 원하던 것과 다르다는 결론에 이르러 중지했습니다.
Q:憧れる国は何処ですか?
A:現在、憧れる国はありませんが、近い将来とても多くの国が憧れの国になるかもしれない、と書かれたTシャツを着て無銭旅行をしたい。
Q:동경하는 나라는 어디입니까?
A:현재, 동경하는 나라는 없습니다만, 가까운 장래에 아주 많은 나라가 동경의 나라가 될지도 모른다, 고 쓰여진 티셔츠를 입고 무전여행을 하고 싶다.
Q:師匠の曲には一番からサビがある曲と一番はサビがなくて二番からある曲がありますが、この二種はどうやって使い分けているのですか?
A:よく「何故そうするのか?」と聞く人が居ます。あなたはどう感じましたか?
私の曲の構造は結果論であって目的ではありません。ですから
つづく
Q:스승의 곡에는 1번부터 후렴구가 있는 곡과 1번은 후렴구가 없고 2번부터 있는 곡이 있습니다만, 이 두 종류는 어떻게 구분해서 쓰는 겁니까?
A:자주 「어째서 그런 건가?」 하고 묻는 사람이 있습니다. 당신은 어떻게 느끼셨습니까?
제 곡의 구조는 결과론이지 목적이 아닙니다. 그러니까
계속
ですから、何かの目的で使い分けるために曲の構造に差異があるわけではありません。
Q:街中でのステルス方法を教えていただきたいです。
A:大衆は、小さな嘘よりも大きな嘘の犠牲になりやすいに倣い、「私は聖徳太子だ」と言いながら変装もせずに歩く。
그러니까, 뭔가의 목적으로 구분해서 쓰기 때문에 곡의 구조에 차이가 있는 것은 아닙니다.
Q:길거리에서의 스텔스 방법을 가르쳐 주셨으면 합니다.
A:대중은, 작은 거짓말보다 더 큰 거짓말에 희생되기 쉬운 것을 따라, 「나는 쇼토쿠 태자다」 라고 하면서 변장도 하지 않고 걷는다.
Q:あなたの花の撮影技術を知りたいです。私も花の撮影が大好きですが、自分の技術にあまり満足していません...
A:質問する相手が間違っています。私には「カメラアングル」があるだけで技術はありません。
Q:당신의 꽃 촬영 기술을 알고 싶습니다. 저도 꽃 촬영을 아주 좋아합니다만, 자신의 기술에 그다지 만족하지 않습니다...
A:질문할 상대가 틀렸습니다. 저에게는 「카메라 앵글」이 있을 뿐이고 기술은 없습니다.
言う相手が間違っています。
私にはカメラアングルがあるだけで実体は不細工です。
말할 상대가 틀렸습니다.
저에게는 카메라 앵글이 있을 뿐이고 실체는 못생겼습니다.
Q:「遠征」dlさせていただきました。あと千年生きてください。
A:かしこまりました。
Q:「원정」 dl했습니다. 천년 더 살아주세요.
A:분부대로 하겠습니다.
Q:幼少期の写真は残ってないのでしょうか?見せてもらえないでしょうか?
A:いやです。そもそも私は自分の写真をほとんど持っていません。
あ!またこんど!!
Q:어린시절의 사진은 남아있지 않은 건가요? 보여주실 수 없는 건가요?
A:싫습니다. 애초에 저는 자신의 사진을 거의 가지고 있지 않습니다.
아! 다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 5월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.13 2023년 5월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.12 2023년 5월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.09 2023년 5월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.08 2023년 5월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.05.07