-
2023년 6월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 6. 19. 14:06
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.本日のライブ生け花。
紫不滅の法則。
오늘의 라이브 꽃꽂이.
보라 불멸의 법칙.
寒い季節の終焉と共に現れ始める花の紫は気温の上昇に伴い科を超えてリレーされていく。
芳香にあやかろうと、うかつに顔を近づければ蜂に刺された唇が紫に腫れ上がる。
異種間リレーされる紫。
추운 계절의 종언과 함께 나타나기 시작하는 꽃의 보라는 기온 상승과 더불어 과를 넘어 릴레이되어 간다.
방향을 본받으려, 섣불리 얼굴을 가까이 하면 벌에 쏘인 입술이 보라색으로 부어오른다.
이종간 릴레이되는 보라.
ピンポーンと鳴ってご一行様は訪れた。
訪れたはいいけどなかなか館内に入ってこない。
御一行様は新車を交えて記念写真を撮っていた。
띵동ー 울리고 일행분은 찾아왔다.
찾아온 것은 좋지만 좀처럼 집 안에 들어오지 않는다.
일행분은 새로운 차를 끼고서 기념사진을 찍고 있었다.
本日はまた、取材も兼ねていた。
シトリン先生に庭の木が剪定されるのを窓越しに見ながら昔昔の話をした。
いくらでも言うが、私はオマエタチがまだ螺旋のうちから生きている。
오늘은 또한, 취재도 겸하고 있었다.
시트린(折茂昌美 오리모 마사미 님) 선생에게 정원의 나무가 가지치기되는 것을 창문 너머로 보면서 옛날 옛적의 이야기를 했다.
몇 번이고 말하지만, 나는 너희들이 아직 나선일 동안부터 살아있다.
お前たちがまだ可能性の霧として全ての空間に偏在していた頃にP-MODELは生まれ、
「美術館で会った人だろ?」
と言った。
どこの美術館だって?
너희들이 아직 가능성의 안개로서 모든 공간에 편재해 있을 무렵에 P-MODEL은 생겨났고,
「미술관에서 만난 사람이지?」
라고 했다.
어디의 미술관이래?
昔話をしたがために、2566の候補曲が増えてしまった。
一日が三週間の島に行きたい。
옛날이야기를 했기 때문에, 2566(9월 예정의 라이브)의 후보곡이 늘고 말았다.
하루가 3주인 섬에 가고 싶다.
寒い季節の終りに伴い現れる紫を嗅ぎながら一日が三週間の島へ行き三週間が一日でもまだ生きて娑婆に出られない人達の終焉の色を想いながら平常心で仕事をしたい。
추운 계절의 끝남과 더불어 나타나는 보라를 맡으며 하루가 3주인 섬으로 가 3주가 하루여도 아직 살아서 사바세계를 나갈 수 없는 사람들의 종언의 색을 생각하면서 평상심으로 일을 하고 싶다.
あろるの駐車場で記念撮影をするなどはMIRAIやラパンの時代には無かったこと。
車に関心の無い人が見てさえ、なにかが溢れ出ている物体。
아로루(자택)의 주차장에서 기념촬영을 하는 일 같은 건 MIRAI나 라팡 시대에는 없었던 일.
차에 관심 없는 사람이 봐도, 뭔가가 흘러나오고 있는 물체.
バランスのためにはシンプルな過去曲に厚塗りが時として必要となり、より上手な歌唱への変換も必要となる。
オタクの貴方でさえイントロが鳴ってもまだ曲名が分からない。
終わっても分からなければ最悪のアレンジ。
밸런스를 위해서는 심플한 과거 곡을 두껍게 칠하는 게 때로는 필요해지고, 보다 더 능숙한 가창으로의 변환도 필요해진다.
오타쿠인 당신조차 인트로가 울려도 아직 곡명을 알 수 없다.
끝나도 알 수 없다면 최악의 어레인지.
終わってもまだ曲名が分からない
最悪のリアレンジ曲集。
よくね?
끝나도 아직 곡명을 알 수 없는
최악의 리 어레인지 곡집.
좋지?
「より上手な歌唱への変換も必要となる」
この言い方では昔はワザと下手に歌っていたかのように聞こえる。
聞こえるだけ。昔は下手。
現在は下手とは言わないまでも上手いとは言えない。いいかげん、これ認めなさい。
「보다 더 능숙한 가창으로의 변환도 필요해진다.」
이 말투로는 옛날에는 일부러 서툴게 노래하고 있었던 것처럼 들린다.
들리기만 할 뿐. 옛날엔 서툴다.
현재는 서툴다고는 말해지지 않아도 잘한다고는 말할 수 없다. 이제 그만, 이거 인정하세요.
終わってもまだアーティスト名が分からないライブ。
これもよくね?
またこんど!!
끝나도 아직 아티스트 이름을 알 수 없는 라이브.
이것도 좋지?
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 6월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.20 2023년 6월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.20 2023년 6월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.18 2023년 6월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.17 2023년 6월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.16